Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Sighs
Sighs Çeviri Türkçe
55 parallel translation
Esta actuación merece una recompensa.
[Sighs] Sanırım bunun için extra bir şeyleri hakkettim?
Supongo que sí.
[Sighs] Tabi, sanırım.
Si consiguiera el dinero... ¿ lo harías?
[Sighs] Eğer parayı verirsem, benim için onunla dövüşür müsün?
Revell nunca volverá a molestarte.
[Sighs] Revell seni bir daha asla rahatsız edemez.
Además, no me puedo ir hoy.
[Sighs] Bu yüzden, bugün kaçamam.
.
[Sighs]
.
- [Kalabalık Mırmır eder ] - [ Sighs]
Mmm.
Mmm. [Sighs]
Propongo que las Becas sean reinstaladas
[Sighs] Benim oyum bursların... geçerliliğinden yana.
- Pero puedes usarla para cabalgar. - Mami, ¿ por favor?
- Bunu üzerine biniyor. [Sighs]
sabes, a veces pienso que te olvidas que es mi marido y eso fué muy gracioso.
Bazen, onun kocam olduğunu unutuyorsun. [SIGHS] Söylediğin çok komikti.
Esta bien
[SIGHS] Tamam.
Mirame
[SIGHS] Bana bak.
( Sighs ) Ahora sé como comosellame se sintió cuando terminó la Mona Lisa.
Adı her neyse, o herifin Mona Lisa'yı bitirdiğinde nasıl hissettiğini şimdi anlıyorum.
- Podemos entrar a la casa, Madre?
İçeri girelim mi, anne? - ( Sighs )
Porquè no te vas a casa?
[Sighs] Neden sadece eve gitmiyorsun?
- Estàs llorando.
- Ağlıyorsun. - [Sighs]
Bon, sè que estàs despierta.
[Sighs] Bon, içeride olduğunu biliyorum.
es como un dìa de descanso, como un spa para hombres, para relajarse que se sienten como si necesitaran un poco de atenciòn extra y estàn dispuestos a pagar buen dinero por ella.
[Sighs] Bu, iyi parası olanların bazen ihtiyaç duyduklarını hissettikleri Ekstra ilgiyi spa yada başka şeylerle onlara sunduğumuz bişey
Ella fué la primera que quiso tener el bebè.
[Sighs] İlk başlarda bebeği o istedi
Es hora de dormir. Vamos.
Uyuma vakti.hadi bakalım. [Sighs]
Tan pronto como averigue cómo hicieron los Sighs para lograr la cooperación del compañero de Davidson.
Sighn Kardeşliğinin, Dedektif Davidson'un ortağıyla nasıl iş birliği yaptığını, öğrenir öğrenmez döneceğim.
Soldado.
[Sighs] Stormtrooper.
Sin embargo, Dagan está ciego hacia los ataques de la derecha.
Henüz Dagan şimdi kör sağdan saldırı. ( Sighs )
[Sighs] Sabes, de cerca, tu cara parece algo enojada.
Yakından bakınca, suratın çok kızmış gibi gözüküyor.
[Sighs]
Çeviri : Hkncim blackjob
Sighs Aquí va.
İşte gidiyor.
Sighs Tan justo Sacó todo de mí.
Bu benden herşeyimi aldı.
¡ La cosa de la A Sighs de belleza!
Güzellik abidesi!
Sí. Sighs
Evet.
Sighs Bien.
Pekala.
- Jimmy. - ( SIGHS )
Jimmy.
Trató de atarme... Cuando me negué, secuestró a Carly, todo lo demás ocurrió bajo coacción.
beni yapmaya zorladığını... [Sighs] karşı çıktığımda, carly'i kaçırdığını herşey korkutma ( ikrah huk. ) altındayken oldu.
Truco o trato.
( Sighs ) Her ikisi : Trick or treat.
Pero ya apenas practico la ciencia en mi trabajo.
Ama ( Sighs ) ben ancak artık işimde bilim yapıyorum.
El mío siempre acaba pareciendo un perro con zancos.
( Sighs ) Benimki hep stilts köpek gibi görsterme.
[SIGHS] ¿ Le van a decir a mi mamá?
Anneme söyleyecek misiniz?
[SIGHS ] [ ALL] Nate Norman.
Nate Norman.
¿ Qué demonios iba saber?
( Sighs ) cehennem yo u bilemez ne olacak?
Oye, Boone.
Hey, Boone. ( sighs )
Estoy cansado de esta lucha sin final...
SIGHS Bu sonsuz mücadele beni yorgun düşürdü
Lo arreglaremos.
- Biz bunu düzeltmek olacak. - [Sighs]
( sighs ) Hay algo en otro tema, sin embargo. Hazlo rápido.
Başka bir mesele daha var.
( sighs ) He tenido problemas de salud yo también.
Ben de bir sağlık sorunuyla uğraşıyorum.
¿ Qué te pasa?
[Sighs] Peki bu saate kadar ne yaptın?
Sighs El freno está encendido.
Fren açık.
Sighs Dios mío, Adam.
Aman Tanrım, Adam.
Lo siento.
Özür dilerim... ( sighs )
- No, gracias.
( sighs ) - Hayır, teşekkürler.
[SEATBELT CLICKS] todavía tengo algo mas por hacer en la fraternidad de "la cague en grande", pero ya me conseguí un gran compañero de celda, que tiene un gran idea para hacer dinero eso esta garantizado- - [SIGHS] yo probablemente debería mantener la boca cerrada.
Muhtemelen çenemi kapalı tutmalıydım.
Beau, ¿ puedo preguntarte algo?
[Sighs ] [ Piano usulca oynarken] Beau, sana bir şey sorabilir miyim?