Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Sight
Sight Çeviri Türkçe
40 parallel translation
♪ And when you see the end in sight the beginning may arrive ♪
# Sonu geldiğindeyse Ulaşmış olabiliriz başlangıca
"Would you believe in a love at first sight?"
"Would you believe in a love at first sight?"
~ Well, I know that the bugaloo is out of sight
Well, lknowthat the bugaloo is out ofsight
Las personas que busco se ríen... a mis espaldas.
Sorrowful, pitiful sight I am. People looking down their noses grinning behind me back.
° When the edge of surrender's in sight °
° Teslimiyetin kıyısında gibi görünüyorlar °
°'Cause I'm always ready I won't let you out of my sight °
° ben her zaman hazırım gözümü üzerinden ayırmayacağım ° °
Más de 40 mil focos harán de esto algo para recordar.
40,000 den fazla ampul will make this truly a sight to remember.
¿ Una invitación al estreno de At First Sight?
İlk Görüşte Aşk'ın ön gösterimine davetiye.
"Voy por mi camino sin preocupación".
Walking down the street, not a worry in sight.
Un romance muy peligroso nos presentó un problema interesante.
Out of Sight'ta bu ilginç bir problemdi.
Este tipo de edición en Un romance muy peligroso y en películas como JFK... representan otra ruptura más del estilo de edición clásico de Griffith.
Out of Sight ve JFK gibi filmlerdeki bu tarz kurgular, Griffith'in klasik.. devamlılık kurgusu stilinden oldukça uzaklaşıldığını ortaya koyuyor.
/ * He's quite the sight to see * /
/ * He's quite the sight to see * /
Oculto en la noche, Oculto en el día
Out of sight in the night, out of sight in the day
* ¿ No es una vista hermosa?
* Ain't she a beautiful sight?
# I chopped them where to live in # and stored them out of sight
Onları parçaladım. ve uzaklara attım.
Objetivo a la vista
AT SIGHT OBJECTIVE
Amigo, esto es como en "Out of Sight", pero súper gay.
Ahbap, sanki görünmez ama süper gey gibi.
# Toda la noche Parece # en el espejo Ella es Outta Sight, todos los derechos # Ella es una chica mala
Bütün... gece... Ayna da görünmez Kötü kız Çok çok kötü bir kız...
Parece # en el espejo Ella es Outta Sight, todos los derechos #
... Ayna da görünmez...
# Ahora déjame, déjame, ahora déjame. # lejos de mi vista.
Leave me now, leave me, leave me now far from my sight.
# lejos de mi vista.
Leave me now leave me, leave me now far from my sight.
I woke up this morning, Lucille was not in sight
Bu sabah uyandığımda yoktu Lucille # # Sordum arkadaşlarıma onu... #
Su principal frente corporativo es Sight Tactical Research. Estás frito.
Görünen yüzleri ise Singh Tactical Research.
# Flocked to view that lovely sight
# Flocked to view that lovely sight
Oh, te quitó la vista por un rato.
Oh, it took your sight for a tick.
El objetivo está a la vista.
Target in sight.
# - Será mejor que no te vea #
- # Shorty best be out of sight
# Ahora estoy muy feliz No hay dolor a la vista
# Now I'm so happy No sorrow in sight
# Estoy muy feliz No hay dolor a la vista #
# I am so happy No sorrow in sight #
# Perdí mis lentes, mas bien no quise ponérmelos... # # hacen que me vea rara, con una cara de llama... #
My vision's not quite right But glasses make me look a sight Enough to give the world a fright
La vista de Nombre, representando Desert Rock.
Adım Sight, Desert Rock'tan geliyorum.
¡ Él ya no es un Dios!
Soredemo Tachimukau Kamino ã ã ã § ã ç " ã ¡ å ã ã å ã ® the sight of you still fighting,
♪ Y ahora no estás cerca ♪ ♪ Sí
? And now you're out of sight?
Ya veces golpeado un árbol directamente en la frente. Pero a medida que aprenden a ver, cualquiera de los altares oscuridad, O algo en los ojos ajusta a la medianoche.
But as they learn to see, either the darkness alters, or something in the sight adjusts itself to midnight.
Temporada 1 - Episodio 11 Ou of mind, out of sight
Çeviri : pitiko
Yurameki nagara mata katachi wo kaeteitta imasara mou osoi kana but there's no answer in sight.
Acaba kaç kez kendime sessizce "Artık çok mu geç?" dedim
They waver and change shape yet again. imasara mou osoi kana but there's no answer in sight.
Acaba kaç kez kendime sessizce "Artık çok mu geç?" dedim
yurameki nagara mata katachi wo kaeteitta imasara mou osoi kana but there's no answer in sight.
Acaba kaç kez kendime sessizce "Artık çok mu geç?" dedim
¡ Volvió a ser un Supersaiyajin normal!
Tanrı formunda değil! Aragau Sugatawa Hikari æ ã å § ¿ ã ¯ å the sight of resistance is light.