English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Simpático

Simpático Çeviri Türkçe

2,046 parallel translation
Y Jack es muy simpático.
Ve en tatlısı da Jack. Mm!
Es muy simpático. ¿ Entramos?
İlginizi çekecektir. Hadi girelim, ne dersiniz?
Es listo y es simpático y es el mejor novio que he tenido.
Zeki ve eğlenceli biri... O şimdiye kadar olan erkek arkadaşlarımın içinde en iyisi.
Eliot, papá decía que eras un gran tipo. No dijo que eras simpático también.
Elliot, babam senin çok hoş biri olduğunu söylemişti, ama komik olduğunu da söylemeliydi.
Qué simpático, ¿ no?
- Ne kadar şirin öyle değil mi?
- Qué simpático.
- Çok komiksin.
Eres simpático... tienes perro y bebé en camino.
Sen iyi bir İbrani'sin köpeği ve doğacak bir bebeği olan.
Pues, eres simpático y...
Yani, sen çok hoşsun ve...
Simpático.
Şirinmiş.
A mí me parece muy simpático.
Kendisini çok hoş buluyorum.
El propietario parece... simpático.
Sahibi zannediyorum...
Encontrar um niño simpático de quien pueda cuidar!
Genç bir çocukla tanışmak istiyorum, ilgilenebileceğim.
No necesita ser bonito, solamente simpático.
Yakışıklı olmasına gerek yok, şirin olsun yeter.
- Lo encuentro simpático.
- Gerçekten senin iyi birisi olduğunu düşünüyorum.
Yo no soy simpático.
- Ben iyi değilimdir.
Yo no soy simpático.
Hiç te iyi değilim.
Oí que es simpático.
Çok iyi bir insandır.
Qué simpático.
Tatlı çocuk.
¡ Qué grupo tan simpático!
Eğlenceli grup.
Y ahora tengo que ser simpático con él.
Şimdi onu yağlamam gerekiyor.
Simpático.
Güzel.
¿ Es simpático el entrenador?
Antrenörün iyi mi?
Es feo, pero es simpático, Bonaparte, ¿ no?
Çirkin bir şey ama onu sevdim.
¿ Ves, Ambar? Puedo ser un tipo simpático.
Ambar'a bak, ben iyi bir adam olabilirim.
¿ Por qué siempre haces de tipo simpático?
Neden hep iyi çocuğu oynuyorsun?
estoy de encubierto. buscando calor, un simpático cliente cool.
Yüksek akımlı, ısınmak isteyen, kalbi sıcak kendi serin müşteriyim.
Y te presentaré a este tipo simpático llamado Yuji.
Bir de seni şu hoş adamla tanıştıracağım. Adı Yuji.
¡ Qué simpático!
- Ne güzel.
En el mundo de hoy totalmente simpático significa totalmente muerto.
Bu zamanda çok iyi olmak seni müthiş bir ölü yapar!
- A mí no. Me parece simpático.
Hatta havalı bile denebilir.
¿ Y por qué no vas a besar a tu Sr. Hombrecito Simpático?
Öyleyse neden gidip Bay Havalı Yarım-Adam'dan bir öpücük almıyorsun?
Jet es simpático, pero no es confiable.
Jet çok pürüzsüz, ama ona güvenemeyiz.
Pregutamos alrededor Escuchamos que tu ex-marido no era el tipo más simpático, Antonia
- Etrafa sordurduk, eski kocanın iyi bir adam olmadığını duyduk Antonia.
Bien, usted es simpático y dulce y ya le he quitado demasiado tiempo.
Tamam. Çok iyisiniz. Çok tatlısınız.
¿ Presumido? Pensaba que era muy simpático.
Kendini beğenmiş mi?
Niño simpático.
Şirin çocuk.
Bueno, parece ser realmente simpático y es lindo.
Bilmem, çok iyi ve tatlı birine benziyor.
Él es simpático.
Kibardı.
Un tipo simpático y experto.
Sevimli, zeki biriydi.
Un tipo muy simpático.
Her şeye aklı yatardı.
Muy simpático.
Çok güzel.
Es un niño simpático. Aquél con el que jugabas a la pelota.
Beyzbol oynadığın şu çocuk, çok şirin bir çocuk.
- Tipo simpático, un loft, será fácil.
Yeterince iyi, Güney Tribeca'daki çatı katı. Kolay iş.
- Lo dudo. Empiezo a creer que es un falso pero a los demás les cae simpático.
Adamı yapmacık birisi olarak düşünüyorum ama anlaşılan diğer herkes ondan hoşlanıyor.
- ¿ Ahora vas de simpático? - Sí.
- Şimdi iyi adamı mı oynuyorsun?
Hay suficiente aqui para desbordar una nave. Un hombre de mi posicion tiene que mantener las apariencias. Tenemos todo lo que necesitamos y ahi estas tu buscando culpas con nuestro simpatico ganso gordo.
Senin içinde... ve denizin uğultusunda.
Holly ahora tiene un novio nuevo muy simpático.
Holly çok iyi bir erkek arkadaş edindi.
Vamos, es totalmente simpático.
Onun içten gelen ilgisi midemi bulandırıyor! - Haydi ama! O çok iyi!
Estás loco, Angus, ahora he sido lo más simpatico que puedo ser contigo pero Me estoy cansando de eso.
Aklını kaçırmışsın Angus, sana karşı hep nazik davrandım ama sıkılmaya başladım artık.
Si, eres simpatico.
Evet çok naziksin.
¿ Simpático?
Bence çok nazikti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]