English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Skill

Skill Çeviri Türkçe

67 parallel translation
¡ Scott! Cuando termines coge la escoba y limpia un poco delante de la casa de Vivien Skill.
Scott, işini bitirdiğinde, süpürgeni kap ve ve Skill'in evini süpür, duydun mu?
Pero eres un bastardo. Tu madre era una de las mujeres de Vivien Skill.
Annen Vivien Skill'in kızlarından biriydi.
Hace 3 semanas que está metido en casa de Vivien Skill.
Üç haftadır Vivien Skill'in kerhanesine eğleniyormuş.
- No. No, tampoco está en casa de Vivien Skill.
Hayır, Vivien Skill'in orada da değil.
Lo trajimos desde el Country Club de Kutscher, en las montañas Catskill.
Onu Clitchers Country Kulübü'nden, Cat Skill Dağları'ndan getirdik.
¿ Qué pasa con aquel comprador de Gate Skill?
Gateskill teklifine ne diyorsunuz?
Oye, Alan, yo no fundé esta compañía de la nada... para que un bruto cualquiera de Gate Skill la compre.
Bu şirketi onlara vermek için kurmadım. Bu olmayacak.
¿ Qué estaban haciendo Bevin y Skill?
Bevin ve Skills nerede kaldı?
Alguien debería decirle al viejo que no me llaman Skill por mi habilidad en quitarme espinillas del culo.
Bak, birisinin ihtiyar herife bana kıçımdan parça çıkarmak konusunda... yetenekli olduğum için Skills demediklerini anlatması gerekiyor.
Skill roba el balón y lo pasa a Nathan Scott.
Skills'ten bir top çalma. Topu yerden alıyor... ve Nathan Scott'a pasını veriyor.
¡ Vamos, Skill, va!
Skills, hadi!
Skill Jones.
Skill Jones.
No queda nadie que hable por Skill.
Skill'in hakkını arayacak kimse kalmadı.
- ¿ Qué hay sobre Skill Jones? - Perdedor de poca monta.
Peki ya Skill Jones?
A Skill no.
Skill'i gören yok.
¿ Cuál es la conexión con Skill?
Skill ile bağlantısı ne ki?
¿ Skill Jones?
Skill Jones'u?
Skill era buena gente.
Skill sağlam biriydi.
Se decía que se había trasladado a una casa de la pandilla de Skill.
Söylenene göre Skill'in takımının yönettiği bir eve dadanmış.
Pocas semanas antes de que dispararan a Skill.
Skill vurulduktan birkaç hafta sonra.
Ahora eres un hombre, Skill.
Artık adam oldun, Skill.
- ¿ Champ fue por Skill?
Champ, Skill'i kovaladı mı?
- Lo intentó, pero Skill desapareció.
Denedi ama Skill ortalardan kayboldu.
Puede que Skill fuera su traficante.
Skill, torbacısı olabilir.
¿ Alguna información sobre Skill?
Skill hakkında bilgi var mı?
Pero el abuelo de Skill sigue allí.
Ama Skill'in dedesi hâlâ yaşıyor.
Skill perdió a su padre por la aguja, a su madre por la pipa.
Skill'in babası damardan aldığı için annesi de tüttürdüğü için öldü.
Usted era todo lo que le quedaba a Skill en el mundo.
Skill'in tek varlığı sizdiniz.
Pero... sabe que Skill estaba metido en el asunto.
Ama Skill'in oyunun içinde olduğunu biliyordunuz.
¿ Skill?
Skill?
¿ Skill, eres tú?
Skill, sen misin?
Skill.
Skill.
Tienes que dejar ese mundo, Skill.
Uyuşturucu işinden çıkman lazım, Skill.
¿ Qué, Skill?
Ne, Skill?
Skill salió de las calles, se quedó aquí conmigo y volvió a estudiar, pero entonces murió.
Skill sokaklardan kurtuldu, benimle burada kaldı ve okula döndü ama sonra öldü.
¿ Qué clase de pistola tenía Skill?
Skill'de ne tür bir silah vardı?
¿ Quizás con Skill?
Skill'le birlikte olabilir?
¿ Por eso están ahora tan preocupados... por Skill?
Şimdi ilgilenmenizin sebebi bu mu? Yani Skill olayıyla?
La misma casa donde trabajaban los chicos de Skill.
Skill'in çocukları da orada çalışıyordu.
En el paraíso de Skill.
Skill'in cennetinde.
¿ Es el colegio de Skill?
Skill'in lise burası mı?
Skill Jones...
Skill Jones.
¿ Recuerda si Skill tuvo algún trato con otros compañeros de estudios... relacionado con esto?
Skill'in okuldan arkadaşlarıyla bunun için herhangi bir ilişkiye girdiğini hatırlıyor musunuz?
Hubo un chico que vino buscando a Skill, pero no creo que fuese un arma lo que quería.
Skill'i arayan bir çocuk vardı ama istediğinin silah olduğunu sanmıyorum.
Vamos Skill.
Hadi, Skill.
¡ Skill! Vuelvan a sus puestos.
Sıralarınıza dönün!
¡ Skill!
Skill!
Skill y tú eran muy amigos, Michael.
Skill sıkı biriydi, Michael.
- Tenemos un testigo que te vio con Skill.
Seni Skill'le birlikte gören bir görgü tanığı var.
Soy Vivien Skill.
Ben Vivien Skill.
- Me habló de Skill.
Bana Skill'den bahsetti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]