English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Space

Space Çeviri Türkçe

381 parallel translation
Tiempo y dimensión relativa en el espacio ( Time And Relative Dimension In Space ).
Time And Relative Dimension In Space ( Uzaydaki Zaman Ve İzafi Boyut ).
♪ Not back so we can keep it but back in time and space ♪
# Sözümüzde dururuz ama Kim bilir hangi zamanda
También han dicho que mi película "2001, Odisea del espacio"... se parecía a la de Stanley Kubrick.
Evet, bazıları da demişti ki filmim 2001 : A Space Odyssey Stanley Kubrick'inkine benziyormuş.
La hicieron aquel día en la Aguja Espacial.
O gün Space Needle'dan çekilmişti.
Space Paranoids.
Space Paranoids.
¿ Tú inventaste Space Paranoids?
Space Paranoids'i sen mi yaptın?
SPACE PARANOIDS ESCRITO ORIGINALMENTE POR K. FLYNN PRIORIDAD UNO
Space Paranoids orjinalde K. Flynn tarafından yazılmıştır.
Space Invaders?
Ya Space Invaders?
Hablamos de nuestra luna de miel, no de Space Mountain.
Disney Dünyası mı bebeğim? Balayımızdan bahsediyoruz, Space Mountain'dan değil.
Llevaré a un niño al espacio.
I'll bring a child to Outer Space
Y es bastante raro verla flotando como está, en Odisea, mientras está sonando... el tema de 2001.
Ve bu yolculukta bu müziğin çalıyor olması,... gerçekten çok garip... "2001 : A Space Odyssey" deki bu müzikle.
Dijiste que me llevarías a cenar a la Aguja Espacial de Seattle.
Bana vaatlerde bulundun. Seattle, Space Needle'da akşam yemeğine çıkacaktık.
- En fin, ¡ esos días han terminado! Gracias a las maravillas de la era espacial, ¡ ¡ Foreverware!
Eh, o günlerde, teşekkür gitti "Space Age Wonder" tüm bölgelerde kullanılabilir.
Adiós, espacio de todos los espacios.
Elveda, space of all spaces.
Vamos a ir a Space.
Space'e gideceğiz.
Plan 9 desde el Espacio.
"Plan 9 from Outer Space"
Esto no es " Proyecto 1-8 Desde el Espacio Exterior.
Bu "Plan 1-8 from Outer Space" değil.
La Space Needle.
Uzay iğnesini.
Commander hunt says it's the one thing he misses when he goes out in space.
Kumandan Hunt, uzaya gittiğinde özlediği tek şeyin o olduğunu söylüyor.
Ahí esta la aguja espacial.
Şuradaki Space Needle.
La Mayor Kira Nerys, enlace bajorana en Espacio Profundo 9.
Binbaşı Kira Nerys, Deep Space 9'un Bajorya irtibatı.
En episodios anteriores de Espacio Profundo Nueve :
Deep Space 9'da daha önce :
Es el nuevo oficial de enlace en Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subay? olarak atandı.
Oficial de enlace bajorano en Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
Anteriormente en Espacio Profundo Nueve
DAHA ÖNCE DEEP SPACE 9'DA :
Es oficial de enlace para Espacio Profundo Nueve.
Deep Space 9'a Bajor irtibat subayı olarak atandı.
El Enterprise ha llegado a la estación Espacio profundo 9 para ayudar en la reconstrucción de los acueductos bajoranos dañados durante la ocupación cardassiana.
Atılgan, Bajoran'ın Cardassian işgali sırasında zarar gören su kanalı sistemlerini yeniden yapılandırmaya yardım etmek için Deep Space Nine'a geldi.
Dr. Julian Bashir, oficial jefe médico, Espacio profundo 9.
Dr. Julian Bashir, Deep Space Nine'ın Baş Sağlık Subayı.
Debí pedirles permiso antes de utilizar su unidad médica pero hubiera tardado días en analizar este aparato con mi actual computadora.
Evet. Revirinizi kullanmadan önce size sormalıydım ; fakat Deep Space Nine'daki bilgisayarımla bu cihazı analiz etmek günlerimi alırdı.
La nave yridian en la que embarcó el Tte. Worf en la Deep Space Nine no se ha presentado a la hora prevista.
Üsteğmen Worf'un Deep Space Nine'da bindiği Yridian gemisi planlanan randevuya gelmeyi başaramadı.
Contacte con DS9.
Deep Space Nine'la temas kurun.
La Deep Space Nine nos ha enviado el plan de vuelo yridian.
Deep Space Nine'dan gelen, Yridian'a ait uçuş planını şimdi aldık.
Le esperaba una nave vulcana en dirección al espacio profundo 4.
Atılgan'dan bir Vulcan gemisiyle Deep Space 4'e gitmek için ayrıldı.
¿ Qué te trae por aquí?
Hangi rüzgar seni Deep Space 9'a attı?
Si hubiera tenido esta nave... Habría destruido EP9.
Eğer bu gemi benim olsaydı Deep Space 9'u yok ederdim.
"Tercera Fiesta de la Gratitud de Espacio Profundo 9" y un bonito retrato de la estación, obra de Ermat Zimm.
Deep Space 9 üçüncü Yıllık Şükran Festivali, bugünün tarihi, Ermat Zimm'in yaptığı istasyonun güzel bir portresi.
Soy el comandante Benjamin Sisko de la base estelar Espacio Profundo Nueve.
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Entiendo que tengas una vida en EP9, pero ahora tienes un sitio aquí, para cuando vengas de visita.
Deep Space 9'da bir yaşantın olduğunun farkındayım, fakat artık ziyarete geldiğinde burada da bir evin olacak.
Dejar EP9 es Io más duro que he hecho, pero sé que es Io correcto.
Deep Space 9'dan ayrılmak şimdiye kadar yaptığım en zor şey. Fakat doğru olduğunu biliyorum.
Anteriormente en Star Trek, Espacio Profundo Nueve...
Deep Space 9'da daha önce :
¿ no necesito más postales de los Seahawks?
Space Needle resimlerinden bıktım artık tamam mı?
Comencé de a poco, gradualmente, subiendo más y más alto, hasta que... aquí estoy, ¡ almorzando en la cima de la Aguja Espacial!
Yavaşça, git gide yükseğe çıktım ve şimdi burada, Space Needle'da * öğle yemeğimi yiyorum.
He pasado las tres últimas hora en el puesto de observación del espacio Needle. Observando una ciudad que me mira mal.
Son üç saattir Space Needle'ın gözlem katında oturup beni hor gören bu şehre tepeden bakıyordum.
"Es mejor haber amado y perdido Que nunca haber visto Perdidos en el Espacio."
Sevmek ve kaybetmek, Lost In Space'i ( * ) hiç seyretmemekten daha iyidir.
mañana a la noche pasan "Plan 9 from Outer Space".
Bak, yarın akşam "Plan 9 from Outer Space" oynuyormuş.
Soy el comandante Benjamin Sisko y en nombre de la Federación Unida de Planetas y de la Flota Estelar les doy la bienvenida a Espacio Profundo 9.
Ben Komutan Benjamin Sisko. Birleşik Gezegenler Federasyonu ve Yıldız Filosu Komutanlığı adına... Deep Space 9'a hoş geldiniz diyorum.
Un transceptor similar se instalará aquí, en Terok Nor en Espacio Profundo 9.
Benzer bir alıcı-verici Terok Nor'da,... Deep Space 9'da devreye alınacak.
Odo y yo volvemos a Espacio Profundo 9 tras revisar la seguridad en El hogar de los Profetas la colonia bajorana más cercana a la frontera cardassiana.
Odo'yla birlikte Kardasya sınırına en yakın Bajor kolonisi olan Kahinler Şehri'ndeki güvenlik sistemlerini gözden geçirmemizin ardından Deep Space 9'a dönüyoruz.
Computadora, envíe una señal de socorro a Espacio Profundo 9.
Bilgisayar, Deep Space 9'a öncelikli yardım sinyali gönder.
Computadora, en condiciones ideales ¿ cuánto tardaríamos en recibir ayuda de Espacio Profundo 9?
Bilgisayar, ideal koşullar göz önüne alındığında Deep Space 9'dan ne zaman yardım gelir?
VIDEOJUEGO : SPACE PARANOIDS
Space Paranoids orjinalde K. Flynn tarafından yazılmıştır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]