Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Spiritus
Spiritus Çeviri Türkçe
123 parallel translation
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen.
baba, oğul ve kutsal ruh'un adıyla, amen.
Sanctus spiritus benedictus... aberatio aberni mandati nolet.
Sanctys spiritus benedictus aberatio aberni mandati noiet. Morpho!
Ego coniungo vos in matrimonium, in nomine Patris et Filli et Spiritus Sancti.
Ego coniungo you in matrimonium, in nomine Patris et Filli and Sancti Spiritus.
Y otra cosa : Tu hermano...
Ve kardeşin hakkında bir şey daha et Spiritus Sancti.
Elaine, yo te bautizo en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Elaine... ego te baptiso in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Os declaro marido y mujer en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Ego conjungo vos in matrimonium. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Espíritu.
Spiritus.
Yo te bautizo, Dálmata, en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo.
Ego te baptiso, Dalmatian, in nomine patris et filii et spiritus sancti. Amen.
En el nombre del Padre, del hijo, y del espíritu santo.
In nomine pater, et filii, et spiritus sancti.
Mientras tanto dirás, "Gloria in excelsis Spiritu Omnibus".
Gloria in excelsus spiritus omnibus.
In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus.
In nomine Patrius, et Filius, et Spiritus Sanctus.
Spiritus Sancti.
Amin.
"Spiritus". Espíritu.
Ruh.
- Spiritus : espíritu.
- Ruh.
- En nombre del padre, del hijo, del espíritu santo.
- In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
"In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti".
Tanrı Baba'mızın, Oğlu Mesih'in ve Kutsal Ruh'un esenlikleri ile!
" In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti.
Bağışlayıcı yüce Tanrı'mızın ve Kutsal Ruh'un...
Pater et Filius et Spiritus Sanctus.
Baba, oğul ve kutsal Ruh adına. Amin.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sanctus.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına. Bakın!
Se alimentan de spiritus vitae.
"spiritus vitae" ile besleniyorlar.
In nomine patris et filii et spiritus sanctus.
Tanrı, İsa Peygamber ve Kutsal Ruh aşkına.
Veni, sancte spiritus ecce crucem domini.
Geldim, Kutsal Ruh, işte bak Tanrı'nın haçı.
In nomine Patri, et Fili et Spiritus Sancti, Amen.
In Nomine Patri, et Fili et Spiritus Sancti, Amin.
Ego te baptizo, in nomine Patris ( Yo te bautizo en el nombre del Padre, ) et Filii, et Spiritus Sancti. ( del Hijo y del Espíritu Santo )
Seni Baba, oğul ve kutsal ruh adına vaftiz ediyorum.
Tan pronto han salido esas palabras de mi boca cuando ya una vasta imagen procedente del Spiritus Mundi turba mi vista.
"Dökülürken bu sözcükler..." "... ortaklaşa paylaşılan bilincin engin bir imgesi bulandırır görüşümü. "
¡ Spiritus Santi!
- Kutsal ruh adına.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Baba, oğul ve kutsal ruhun adıyla.
"In nomine Patris, et Filii et Spiritus Sancti."
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti...
Nomine patris, et filii, et spiritus sancti...
In nomine patris, et filii, et spiritus sancti.
in nomine patris, et filii, et spiritus sancti.
Va a ser como... ¡ In nomine patris et spiritus santi!
şöyle... â ™ ª in nomine patris... â ™ ª â ™ ª et spiritus santi!
Ego absolvo un peccatis dijes In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Günahlarımızı, Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına bağışla.
- VENI, VENI SANCTE SPIRITUS AMEN.
- Veni, Veni Sancte Spiritus Amen.
IN NOMINE PATRI, ET FILII, ET SPIRITUS SANCTI.
IN NOMINE PATRI, ET FILII, ET SPIRITUS SANCTI.
Impero maligne spiritus. Impero maligne spiritus. Impero maligne spiritus.
Impero maligne spiritus.
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti...
Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına...
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Baba, oğul ve Kutsal Ruh adına.
Pater, ( Padre, ) et Filius, ( e hijo, ) et Spiritus Sanctus. ( y el Espíritu Santo. )
Baba oğul ve kutsal ruh adına.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti...
Tanrı, oğlu ve..... kutsal ruh adına... - Tanrı aşkına böyle davranma.
Muy bien, mequetrefe, champán y un spiritus medicinalis puro, o fuego de Moscú, como lo llaman los Rusos.
Tamamdır, minik böcek, biraz şampanya ve biraz da iyileştirilmiş ruh! Ya da Rusların dediği gibi "Moskova'nın alevleri"
In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti.
Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
... tu es et dominus eternum... ( tú eres el señor de la eternidad )... et Spiritus Sancti. ( y el Espíritu Santo )
... ve artık sonsuzluğun ve kutsal ruhun efendisisiniz.
Ego te absolvo ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Tüm suçlarından ve günahlarından seni arındırıyorum. Baba, oğul ve kutsal ruh adına... Amin.
E go te absolve ab omnibus censuris, et peccatis, in nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti.
Tüm günahlarından ve cezalarımdan arınsın, Baba, oğul ve kutsal ruh adına.
En el nombre del Padre, y del Hijo y del Espíritu Santo.
In nomini Patris, et Filli et Spiritus Sancti.
Deus, Pater et Filius et Spiritus Sanctus.
Bırakın sonsuza dek cehennem ateşinde yansınlar!
Veni, creator spiritus mentus tuorum visita.
Kutsal Ruh gel ve bizi ziyaret et.
- ¡ Spiritus Santi! ¡ Fletch!
Fletch!
Exorcizamus te, omnis immundus spiritus... ¡ Cállate la boca!
Kapa çeneni!
"et Filii, et Spiritus Sancti." - Amén.
- Amin
Amén.
Et spiritus sancti. Amin.