Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Suicides
Suicides Çeviri Türkçe
54 parallel translation
No dejaré que te suicides.
İntihar etmene izin vermeyeceğim
No me interesa verte cuando te suicides.
Kendini öldürmeni izlemekle ilgilenmiyorum.
O sea que no permitiré que te suicides.
Yani intihar etmene izin vermeyeceğim.
Toma. No te suicides.
Al, kendini vurma.
No dejaré que te suicides.
İntihar etmene izin vermeyeceğim.
Pero Dios no quiere que te suicides.
Ama Tanrı senden kendini öldürmeni istemiyor.
No te suicides.
Kendine kıymana gerek yok.
Grace, tengo que impedir que te suicides, cada vez que la camarera de Starbucks, me sirve más leche.
Grace, Starbucks'daki Kadın Kahveme her ekstra köpük koyduğunda seni intihardan döndürüyorum.
Antes de que te suicides, eso es.
sen kendini öldürmeden önce.
Termina con las carreras antes de que te suicides.
Kendini öldürmeden önce yarışmaktan vazgeç.
Porque no dejaré que te suicides.
Çünkü, intihar etmene izin vermeyeceğim.
No te suicides.
kendini öldürme.
Estoy aquí para que no te suicides.
Sen intihar etmeyesin diye buradayım.
No quiero que te suicides.
Sadece kendini öldürmeni istemiyorum.
Necesito que te suicides con tu propio rifle.
Kendi tüfeğinle intihar etmeni istiyorum.
Ya sabes, lo último que necesito es que te suicides.
Son ihtiyacım olan şey, senin kendini öldürtmen.
No te suicides.
Kendini öldürme.
Antes de que te suicides, Jenny quiere saber si vas a ir a una premiere con ella mañana por la noche
İntihar etmeden önce, Jenny yarın geceki açılışa gelmek ister misin diyor.
Dorothy, tratan de evitar - que te suicides. - No es verdad.
Dorothy, onlar senin kendini öldürmeni engelliyor.
Reena, por fabor no te suicides.
Reena, yalvarırım eğer ben... lütfen canına kıyma.
Hace que te suicides.
Kendini öldürmene sebep oluyormuş.
No permitiremos que te suicides.
Kendini bırakmana izin vermeyiz.
Mira, puedo entender que te alteres, pero no vale la pena que te suicides.
Bak, keyfinin bozulması normal ama kendini heba etmene değmez.
No te suicides con helio.
Kendini helyumla öldürme.
No te suicides.
İntihar etme.
Leí "Los conejitos suicidas"
The Bunny Suicides kitabını okudum.
No te suicides, ¿ está bien?
Sakın kendini öldürme, tamam mı?
Esto es como... Es como si Las Vírgenes Suicidas se juntaran con un especial de Navidad.
Bu, aynı "The Virgin Suicides" ve "The Yule Log" un bir araya gelmesi gibi bir şey.
No, me preocupa que te suicides y que te hagas ver mal a ti misma.
Hayır, canına kıyıp, kendini kötü göstereceğinden endişeliyim.
Yo mataría a mi madre. Carl, te daré 10.000 $ para que te suicides.
O paraya annemi bile öldürürdüm.
O lo que sea. No te suicides.
Gidip kendini öldürme.
No te suicides.
Kendini öldürme!
Espero que no... te suicides.
Umarım kendini öldürmezsin.
No te suicides aún Julieta.
Aman Allah'ım. Kendini henüz öldürme Juliet.
No vamos a dejar que te suicides para meter a alguien a la carcel.
Birisini hapse göndermek için intiharı göze almana göz yumamayız.
Espero que no te suicides, Potty.
Umarım kendini öldürmezsin, Potty.
No, porque realmente quiero que te suicides.
Hayır, çünkü kendini öldürmeni gerçekten çok istiyorum.
¡ No te suicides!
Kendini öldürme!
No te suicides.
Kendini öldürme de.
Beedie, no voy a ayudarte a que te suicides.
Beedie, kendini öldürmene yardımcı olmayacağım.
No voy a ayudarte a que te suicides.
İntihar etmene yardım etmeyeceğim.
Por favor, no te suicides por un hereje esta noche.
Lütfen bu gece bir kâfir yüzünden intihar etme.
No te suicides, Danny.
Bir şey yapma, Danny.
¿ Por qué crees que ese hombre quiere que te suicides?
Sence bu adam niye intihar etmeni istiyor?
A menos que... te suicides.
Ancak sen kendini öldürmezsen.
Yo también tengo 48 horas escribiendo un código de porquería y quiero que te suicides.
Ne tesadüf. 48 saattir ben de saçma bir kod yazıyorum ve kendini öldürmeni istiyorum.
No te suicides por el bien de tu nombre o tu orgullo.
Adın ya da gururun için intihar etme.
Barnes me pidió que te pusiera en observación las próximas 48 horas para evitar que te suicides.
Barnes seni 48 saatlik intihar gözlemine almamı istedi.
Eso y hacer que te enamores de mí y / o evitar de que te suicides y / o hacerte beber jugo de naranja por alguna razón.
O ve bana aşık olmanı sağlamak. Kendini öldürmeni engellemek ve ya bir nedenden dolayı sana portakal suyu içirmek.
Por Favor, No Te Suicides Esta Noche
Lütfen, bu gece kendini öldürme.
" No te suicides.
" Kendi canına kıyma.