Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Surely
Surely Çeviri Türkçe
26 parallel translation
"But surely, surely, surely..."
"But surely, surely, surely..."
La verdad es que... volverá a ellos y les contará... todo lo que no ha pasado entre nosotros.
The truth is... that you will surely go back to them And you will tell them what did not happen between us in every detail
¿ Sus motivos son muy complejos?
Surely, her motives can't be that complex.
No recibes mucho dinero si eres sano. Démosle la bienvenida a Surely Fünke.
Eğer sağlıklıysan o dev çekleri alamazsın.
¿ Surely se está muriendo?
- Surely ölüyor mu?
Afuera del tribunal, Surely Fünke le hablaba a la multitud.
Mahkeme binasının dışında, Surely Fünke kalabalığa hitap ediyordu.
George Michael decidió terminar de una vez con Surely Fünke.
George Michael, Surely Fünke sorununu kökten çözmeye karar verdi.
- Surely vencerá a la enfermedad.
- Surely bu hastalığı yenecek.
- Surely vencerá a la enfermedad.
- Surely bu hastalığı yenecek. - B.S.'e hayır.
Es Surely.
Adım Surely.
Solo observa, la belleza interior de Surely va a ser tapada por sus otros atributos.
Surely'nin çirkinliği iç güzelliğine perde olacak, göreceksin.
¿ O la justificablemente-amargada Surely Woolfbeak?
Yoksa acı-tatlı Surely Wolfbeak mi?
Estaba claro que era Surely la que iba ganar.
Açıkça Surely kazanacak gibi duruyordu.
"Y no me llames Shirley." De la película ¡ Airplane!
"Ve bana * Shirley deme." ( Surely : muhakkak )
¿ Alguna vez pensaste, pensaste? Mucha gente común que seguramente se ahogará.
A lotta people everyday who will surely drown.
Sin Duda Te Atraparé Surely I'M Gonna Getcha Tú Sabes Que Yo Voy A Atraparte You Know I'M Gonna Getcha
"Elbette seni kendime alacağım."
Sin Duda Te Atraparé Surely I'M Gonna Getcha Tú Sabes Que Yo Voy A Atraparte You Know I'm Gonna Getcha
"Elbette seni kendime alacağım." "Biliyorsun seni kendime alacağım."
# Oh, seguramente ahora la alegría abunda #
# Oh, surely now joy still abounds #
My other self reflects reality onto the present ushiro no jibun ga genjitsu wo ima ni utsusu ikutsu mo no sora wo kaita koko wa kitto will surely drive my frail heart insane.
150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim
Hakanai kokoro midashite will surely drive my frail heart insane. yume de takaku tonda karada wa donna fuan matottemo furiharatteku shaking off any anxieties that clung to me
150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim 150 ) } Bana yük olan bütün şüphelerimi silkeleyeceğim
Ushiro no Jibun ga Genjitsu wo ima ni utsusu Ikutsu mo no sora wo kaita koko wa Kitto will surely drive my frail heart insane.
150 ) } Öteki benin firar ettiği gerçeği yansıtmamaktadır 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Kaç tane farklı gökyüzüne baktım acaba? 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir 150 ) } Boş kalbim kesinlikle tümünü görecektir yükseldim yükseldim
Meto a mucha gente aquí dentro.
# And surely it's a sign now # # that you were right # Buraya birçok kişi tıktım.