English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Sylvia

Sylvia Çeviri Türkçe

1,643 parallel translation
No engañaré a Sylvia, viejo.
Sylvia'yı aldatamam, dostum.
Mira, Sylvia Puckett en el Polo Norte.
Şu resimdeki Sylvia Puckett, Kuzey Kutbu'nda.
¿ También te llamas Sylvia?
Sizin adınız da mı Sylvia?
Hola
Merhaba Sylvia.
¿ Qué haces aquí?
Burada ne arıyorsun Sylvia?
Por Sylvia y eso
Sylvia ve ben hakkında yani.
Ya no hay nada entre Sylvia y yo
demek istediğim Slyvia'la aramda artık hiçbir şey yok, gerçekten.
Esto es de lo más insólito me informan que ella es Sylvia Dillane presidenta del Club Náutico del Mar del Norte.
Ve bu alışılmadık bir şey. Ve şimdi gelen de Sylvia Dillane. Kuzey Denizi Kayıkçılık Başkanı.
Hola, Sylvia.
Merhaba, Sylvia.
Sylvia Willis.Sylvia para mis amigos, que espero sea todo el mundo.
Sylvia Willis.Arkadaş olarak bildiklerim Sylvia der.
Sylvia, quiero disculparme otra vez por lo del año pasado..
Sylvia, geçen yıl için tekrar özür dilemek istiyorum.
Sylvia pudo haber quitado la otra página
Sylvia başka sayfaya geçmiş olmalı.
Creo que se llamaba Sylvia...
Yanılmıyorsam adı Yüzbaşı Sylvia...
Sylvia Waksal.
Sylvia Waksal.
Tuvimos a Silvia por las razones perfectas y a Josh lo tuve porque Mark no se imaginaba sin un varón.
Sylvia'yı ikimiz için de mükemmel sebeplerle yaptık ama Josh'u Mark istiyor diye doğurdum. Çünkü erkek çocuksuz bir hayat düşünemiyordu.
No creo que Sylvia vaya a tolerar a tu pequeño duende.
Sylvia'nın senin ufak Goblin'inden hoşlanacağını sanmıyorum.
Está intentándolo, Sylvia.
Sylvia, elinden geleni yapıyor.
- Tu Tía Sylvia adora el de ella. Berta, Viste a Charlie?
Sylvia teyzen de kendininkine bayılıyor.
Nacido en 2009, el hijo de Marcello y Sylvia Ricardo una pareja de clase obrera de Mendoza... noticia DE última HORA imágenes recientes... batalló toda su vida con la fama... noticia DE última HORA "BEBÉ" diego asesinado... que se Ie impuso por ser Ia persona más joven del mundo.
Marcello ve Silvia Ricardo'nun 2009'da doğan oğulları Diego hayatı boyunca dünyanın en genç insanı olmanın şöhretiyle mücadele etti ve maalesef ölümü de bu sebepten oldu.
- Me llamo Sylvia.
Kayboldum.
Soy una amiga de tu madre, Sylvia.
Ben annenin arkadaşıyım, Sylvia.
Tiene la misma cara que puso la tía Sylvia cuando supo que a nadie le gustaba su bodegón.
Gözlerindeki ifade Sylvia Teyze'nin herkesin onun meyve tabağı resminden nefret ettiğini öğrendiği günkü gibi.
A lo mejor deberíamos subir al coche y visitar a la tía Sylvia.
Belki de arabana atlayıp Sylvia teyzeyi ziyaret etmeliyiz.
Talullah queriendo ser Sylvia Plath.
Talullah, Sylvia Plath olmak istiyor.
No, ella lo ama. ¿ Qué voy a hacer?
Sylvia onu çok seviyor.
Y ella me manipula con eso.
Sylvia da beni suçluyor.
Yo quiero volver, ponerme cómodo... llamar a silvia y decirle que salí.
Ve ben de geri dönüp yerleşmek, Sylvia'yı aramak, çıktığımı haber vermek istiyorum.
Oh, sylvia. Oh, Sí.
Sylvia.
Sí, estuve pensando en joderme a sylvia... cuando tú estabas en chirona... pero pensé : " Eh, ya jodí a este tipo una vez...
Sen kodesteyken Sylvia'yı sikmeyi düşündüm ama düşündüm de ; "Bu adamı zaten bir defa sikmiştim."
Tengo que ir a Io de sylvia.
Sylvia'ya uğrayacağım.
Oh, vamos, sylvia.
Yapma, Sylvia.
Vamos, sylvia.
Hadi, Sylvia.
Sylvia Plath.
- Plath! Sylvia Plath.
Sylvia Plath is correcto así que obtienen tres preguntas más... en citas de Shakespeare.
Sylvia Plath doğru ve Shakespeare'den söz alıntıları üzerine fazladan üç soru daha.
Bien, la máscara de Silvia ha sido definitivamente quitada.
Böylece bir anlamda Sylvia'nın maskesi düşmüş oldu.
La víctima es Sylvia Mullins.
Kurbanımız Sylvia Mullins.
¿ Conoces a una mujer llamada Sylvia Mullins?
- Sylvia Mullins adındaki kadını tanıyor musun? - Evet
Sylvia se encarga de la herencia de mi papá.
Sylvia babamın menkulleriyle ilgileniyordu.
Sylvia era la amiga de mi papá.
Sylvia babamın arkadaşıydı.
Sylvia Mullins es la otra voz en la cinta.
Kasetteki diğer ses Sylvia Mullins'e aitmiş
- ¿ Sigues con Sylvia?
Hala Sylvia'yla mısın?
¿ cómo estás?
Sylvia. Bu çok komik, seni hatırladığımı düşünüyorum.
- Igualmente cuídate - Encantada de conocerte
- Julie, Sylvia.
No, no, no, Sylvia.
Yo, yo, yo.
Hablé con él.
Sylvia, Onunla konuştum.
( Sylvia ) Bueno, tal vez me equivoqué.
Belki de yanlış düşündüm.
Por qué no pueden ver lo que era?
Ron ve Sylvia bunu asla anlayamazlar.
Ron y Sylvia nunca verán eso.
Ondan nefret ettiler.
Soy Tom Watson, de Recursos Humanos.
Sylvia. Ben Tom Watson. İnsan Kaynaklarındanım.
- ¿ Tu mamá se suicidó?
Tıpkı Sylvia Plath * gibiydi.
Era como Sylvia Plath, pero sin contrato de publicación.
Tabi yayın sözleşmesi hariç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]