English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Takin

Takin Çeviri Türkçe

46 parallel translation
# Without takin'time to think
* Hiç düşünmeden *
# And all the world is takin'sides
* Dünya ayrıldı taraflara *
Estoy takin cinco.
- Beş dakika mola veriyorum!
When it comes to takin'it all
# Hepsini almak istersen eğer
Salí con el sentimiento de que este camino era interminable, ahora parece que hay tres días al cielo, está bien, porque estas ruedas me llevan a casa de nuevo.
I left with the feeling this road was endless Now it seems there's three days to heaven, it's okay 'Cause these wheels are takin'me home again
Chúpasela como si fuera miembro de una banda. Fuerte como un mafioso de la costa Este.
Takin'suckers out # # like members of a gong # # strong, like an east coast mafia don #
TORMENTA DE NIEVE ADELANTE USE LAS CADENAS PARA LLANTAS
KAR FIRTINASI ZİNCİR TAKIN
"I don't wanna date you I'm trying to bait you" "To the house, we ain't gotta go out" "One more song, I'm takin'you home"
* Seninle buluşmak istemiyorum, Seni rahatsız etmeye çalışıyorum * * evine git, biz çıkmak zorundayız * * bir şarkı sonra, Seni evine bırakırım * * bir dans sonra, pantolonunu çıkarırım * * bir niyet, bir insan, bir efsane *
Look I'm takin over now but then the game says too free to october now
Bak, artık ele geçiriyorum ama oyuna göre ekime kadar her şey çok serbestmiş
¿ Pinkus?
Maskeleri takin.
Adoremosle!
Cicekler takin ona!
I'm takin'estas semillas, ¿ verdad?
Bu tohumları alıyorum, tamam mı?
- Lo siento por Takin'de su tiempo.
Vaktinizi aldım kusura bakmayın.
Ahora sí que la has cagao.
You're just takin'the piss now.
Ooh You're takin'me home Me llevas a casa
* Eve götürüyorsun beni *
Sólo hay que poner las gafas en un civil y hecho, un ejército instantáneo.
Herhangi bir sivile bu gözlügü takin ve aninda bir ordunuz olsun.
Chuck, te digo que vayas adentro, sé divertido y ocurrente sé el sujeto encantador de quien ella se enamoró.
O yüzden Chuck, oraya git âsik oldugu o esprili ve eglenceli ve cazibeli halini takin. - Anladin mi?
Porque estoy rompiendo y haciendo y cogiendo tu corazón.
♪'Cause I be breakin'and makin'♪ ♪ And takin'your heart. ♪
NO FUMAR ABRÓCHESE EL CINTURÓN
SİGARA YASAK KEMERİNİZİ TAKIN
* I was standing * * by my window * * on a dark * * and cloudy day * * when I saw the * * hearse wheel rollin'* * it was takin'* * my brother *
Dikiliyordum Penceremin kenarında. Karanlık ve Bulutlu bir günde. Cenaze arabasının tekerleklerinin Döndüğünü gördüm.
♪ Y takin'vuestro corazón. ♪
Ve kalbini çalıyorum.
put my heart and soul in it crash and burn for you now don't you know I'm yours for the takin'baby, â ™ ª
♪ put my heart and soul in it ♪ ♪ crash and burn for you now ♪ ♪ don't you know I'm yours for the takin'♪
Máscara puesta.
Maskeleri takin.
Sólo coloca tu cinturón de seguridad.
EMNİYET KEMERLERİNİZİ TAKIN.
Toma tu máscara.
MASKELERİNİZİ TAKIN.
# Robándome besos a escondidas # # Tomándose tiempo para hacerme tiempo # # Diciéndome que todo estaba bien #
â ™ ª stealing kisses to me on the sly â ™ ª â ™ ª takin'time to make time â ™ ª â ™ ª tellin'me that it's all right â ™ ª â ™ ª learnin'from each other knowing â ™ ª
¡ Pónganse las gorras, por favor!
Boneleri takin lütfen!
PONTE TUS LENTES 3D
3 BOYUTLU GÖZLÜKLERİNİZİ TAKIN 3 BOYUTLU GÖZLÜKLERİNİZİ TAKIN 3 BOYUTLU GÖZLÜKLERİNİZİ TAKIN
¿ Por qué nos Takin'lo nuevo a Burrell si él no es un fugitivo? ¿ Qué?
- Kaçak değilse niye onu Burrell'e götürüyoruz ki?
El nervio de su papá, Takin'la diversión de la Navidad, como una especie de libre de gluten de Santa.
Babanın öfkesi sanki glütensiz kurabiye veren Noel baba gibi bir şeyden olmalı.
O podría simplemente insertar algunos tapones lagrimales.
Yoksa sadece bazi punktal fisleri takin olabilir.
Un poco Takin'el camino lento, ¿ no es asi?
Yavaş yolu seçtik, değil mi?
- Mantiene takin'mi taza.
- Surekli bardagimi aliyor..
¡ Vamos! Usen la espalda.
Hadi caninizi disinize takin!
ABROCHARSE EL CINTURÓN
KEMERLERİNİZİ TAKIN
Por favor, usen esto en todo momento en un lugar visible.
Lutfen bunlari gorulebilir bir yere takin.
♪ Freedom, I'm takin'it back ♪ Libertad. Te la regreso
# Özgürlüğümü alıyorum geri #
♪ I'm takin'it back ♪ te la regreso
# Alıyorum geri #
♪ Buckle up, we're takin'you down ♪ Sostente bien, te derrocaremos
# Tak kemerini Alaşağı ediyoruz seni #
♪ Buckle up, we're takin'you down ♪ Sostente bien, te derrocaremos.
# Tak kemerini Alaşağı ediyoruz seni #
Pónganselas, si les apetece.
isterseniz takin.
Pónganse las mascarillas.
Oksijen maskelerini takïn.
- PÓNGANSE LOS BI RRETES
LÜTFEN ŞAPKA TAKIN
Tony ha vuelto. ¿ Quién anda ahí Cos we're takin'it uptown! ¡ Hey! Vamos a salir.
Dışarı gel.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]