Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Také
Také Çeviri Türkçe
747 parallel translation
¿ Dices que quiere una virgen, Také? Sí.
Birisi bakire mi istiyor, Také?
Ten, ayúdame.
Také, bana yardım et.
Také, vamos a utilizar la sangre del gato
Také, kedinin kanını alalım.
Estaba en la zona trabajando para Také.
Také'den aldığım bir iş için bu semte geldim.
¿ Un trabajo para Také?
Bizim Také mi iş ayarlıyor?
¿ Has oído algo de Také?
Také hakkında bir şeyler duydun mu?
¿ Qué pasa con Také?
Ne olmuş Také'ye?
Tokuyawa, el Daimyo, Oh Take-San, su hija, The Bonze
Karakterler : Tokuyawa ; The Daimyo, O-Take-San ; kızı,
Kin-be-Araki, el propietario de la casa de té, Hanake, la sirviente de Oh Take-San
Karan ; Tapınak hizmetçisi, Kin-be-Araki ; Çayevi işletmecisi,
Olaf J. Anderson Eva
Hanake ; O-Take San'ın hizmetçisi, Olaf J. Anderson, Eva.
Oh Take-San, su hija
O-Take-San, onun kızı.
"Oh Take-San, tu padre te trajo esto del extranjero."
"O-Take-San, baban bunu yabancı ülkelerden senin için getirdi."
... En unos días Oh Take-San será consagrada sacerdotisa del'Bosque Sagrado'...
Öyleyse, birkaç gün içinde O-Take-San Kutsal Orman'ın rahibesi olacak.
y Buda escuchará a Oh Take-San! "
Ve Buddha O-Take-San'ı işitecektir.
"Oh Take-San tiene algo que decirte!"
"O-Take-San'ın, size söyleyecek bir şeyi var!"
"Es preciso prepararte, Oh Take-San, en dos días tendrá lugar tu iniciación."
"Bunun için kendini hazırla, birkaç gün içinde bir rahibe olarak kabul edilişin gerçekleşecek."
"Oh Take-San sería una excelente geisha para el dueño de la casa de té."
"O-Take-San, Çayevi için çok iyi bir geyşa olurdu."
"Rápido, Oh Take-San, quiero liberarte, pero prometeme que renunciarás!"
"Çabuk gel O-Take-San, serbest kalmanı istiyorum, fakat sessiz olacağına söz ver!"
"Dónde está Oh Take-San?"
"O-Take-San nerede?"
"Traeme a Oh Take-San, o yo..."
"Bana O-Take-San'ı getir, yoksa..."
" Sumo Sacerdote, tras muchos esfuerzos, encontré a Oh Take-San.
" Kutsal Rahip, birçok gayretten sonra O-Take-San'ı buldum.
" No debes poner tanta fé en tu felicidad, Oh Take-San...
"Mutluluğunuzun içine güveni bu kadar çok koymayın O-Take-San. Çok çabuk değişebilir!"
"La pequeña Oh Take-San parece amarte verdaderamente!"
"Bu genç O-Take-San, seni gerçekten seviyor görünüyor!"
" Oh Take-San, no estés triste...
" Hoşçakal O-Take-San, üzülme...
Gran Buda, concede mi ruego y trae a Oh Take-San de vuelta! "
Büyük Buddha, dileğimi kabul et ve O-Take-San'ı tekrar mutlu yap! "
" En cuatro semanas serán cuatro años que el esposo de Oh Take-San se fue.
" Dört hafta içinde O-Take-San'ın kocası onu bırakalı 4 yıl olacak.
"Quiero saber dónde vive Oh Take-San!"
"Acilen O-Take-San'ın nerede yaşadığını bilmek istiyorum!"
"Oh Take-San lives vive con el dueño de la casa de té, Kin-Be-Araki"!
"O-Take-San, Çayevinin işletmecisiyle birlikte yaşıyor, Kin-Be-Araki!"
Si Oh Take-San no paga... ella debe permanecer en su casa de té! "
Eğer O-Take-San ödeyemezse, senin çayevinden ayrılmalı! "
" El extranjero pagó por tres años, Oh Take-San vivió conmigo cuatro años, y si no paga la renta, debe dejar la casa.
" O yabancı üç yıl için para ödedi.
" Oh Take-San es magnífica...
" O-Take-San güzel...
"Oh Take-San, un emisario, Lord Matahari la espera!"
"O-Take-San, Lord Matahari'den gelen bir elçi sizi bekliyor!"
"Me gustas, Oh Take-San, y si quieres..."
"Seni seviyorum O-Take-San, eğer sen de istersen..."
"Oh Take-San, quieres casarte conmigo?"
"O-Take-San, benim karım olur musun?"
" Te equivocas, Oh Take-San...
" Yanılıyorsun O-Take-San.
" El tiempo de Oh Take-San expiró. Debe retornar a Yoshiwara.
" O-Take-San'ın zamanı doldu.
Quieren robar la niña de Oh Take-San! "
O-Take-San'ın çocuğunu çalmak istiyorlar! "
"Ven, es tu deber ayudar a la pobre Oh Take-San!"
" Gelin, zavallı O-Take-San'a yardım etmek en azından göreviniz.
"Ha llegado, Oh Take-San! Ha llegado!"
" O geliyor O-Take-San!
"Oh Take-San ha muerto!"
"O-Take-San ölmüş!"
Me ha fallado una cosa en Washington y tengo que hacer la instrucción.
Something fell through in Washington and I have to take basic training.
- Srta. Porter, it's better you take him back.
Bayan Porter, odasına götürseniz iyi olacak.
"Between grief and nothing, I will take grief."
"Between grief and nothing, I will take grief."
¡ Elijan el que quieran, todos dicen exactamente lo mismo que nosotros!
Take your pick. Hepsi de bizim söylediğimiz şeyin aynısını söylüyor :
Se titula The Scrabble Game Will Not Take Place.
Filmin adı Ve Kimse Oyun Oynamayacak.
Nuestros amigos son los que me ayudarán a pagarte.
Take it easy, will ya? Our friends here are gonna help me pay your bill.
Paquito, coge 5 hombres y escolta a Marisol a la casa pequeña.
You believe that? Paquito, take five men and escort Marisol to the small house.
Tomen este dinero.
Take this money. It's enough to live on for a while.
y echa un vistazo detrás de los barriles.
And take a look behind the barrels!
Busquen cerca de los Baxters, pero lo quiero vivo.
Look for him near the Baxters', but take him alive. I want him alive!
Alto. quiero echarle un vistazo a esto.
Stop. I wanna take a look at this.