Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Tete
Tete Çeviri Türkçe
81 parallel translation
Mà © tete ahà .
Geride kal.
MÃ © tete la mano en el bolsillo como si llevaras un arma.
Elini cebine sok, sanki silah varmış gibi.
Varios amigos me dijeron que comprara "Tete d'Or".
# Birkaç arkadasim "Tete d'Or" u satin almami söyledi.
en privado, y ese tipo de cosas.
Tete-a-tete, özel çember, bu tarz birşey.
Vamos, Tete, ¡ ya deberías estar, coño! ¡ No te pares!
Tete, Lanet olasıca yukarı tırmanmalısın
Me llamo Tete y soy "anxaneta". Soy el niño que sube a lo más alto de las torres humanas, los "castillos", típicas de mi país.
Benim adım Tete ve Ben "Tac" ım... söylemek istediğim Piramidin en tepesine tırmanan... küçük bir çocuğum.
Tete, demuestra que tienes un par de cojones.
Hadi, Tete, Cesaret, çık oraya! Aşağıya bakma, Ne?
Tienes que mejorar.
Daha iyisini yapmalısın, Tete
Qué suerte tienes, Tete. Será un "anxaneta" como tú.
Şu bebek çok şanşlı, Oda senin gibi "crown" olacak
¡ Tete!
Tete!
Cuidado, es muy pequeño. Deja el biberón.
Dikkatli ol, Tete
Ve a jugar, estoy ocupada con tu hermano.
Tete, Git oyna, Kardeşini beslemeliyim
Hola, Tete, guapo, ¿ qué quieres?
Merhaba Tete, Tatlım Ne istiyorsun?
¡ Tete, calla! ¡ A dormir!
Tete, Sessiz ol.
Tete, ¿ por qué no estás en el cole?
Tete! Niçin okulda değildin?
Tete, vale ya. Ve a casa o se lo diré a tu padre.
Eve git, beni sinirlendirme babana söyleyeceğim
Ay, Tete.
Tete.
¡ Tete, sube!
Tete! Buraya Gel!
¡ Vamos, Tete, afina, por el centro!
Tete, Çabuk! Ortaya! Tepeye az kaldı!
¡ Sube, Tete!
Git Tete!
¡ Vamos, Tete, es tuyo!
Çok iyi Tete!
¡ No te pares, Tete!
Durma, Tete!
¡ Vamos, Tete!
Tete! Kahretsin! Daha yukarı!
¡ Para arriba!
Tete! Yukarı bak! Yukarı!
- M tete.
- Bir kahve içelim.
Sur la tete. "
Sur la tete! "
"tete-a-tete, tú y yo", ningún fin escondido? POr supuesto que no
- Tabi ki yok.
El loco tío Armín estaba casado con Teté la hermana menor de mi mamá. - ¿ Dónde está Ale?
Çılgın genç adam Armin Tete'yle evlenmişti, annemin küçük kardeşiyle.
Sabes, Frank, por pura curiosidad ¿ qué hiciste exactamente para inspirar a tete muchacho?
Frank, merak ettim, bu adama ilham verecek ne yaptın?
Relación. Historia. Tete-a-tete.
İlişki, birliktelik, flört, görüşme, ne isim verirsen artık.
Se emocionaron tanto cuando les dije que íbamos a almorzar con la abuela Tete
Oh, Tanrım. Ninecikle yemek yiyeceğimiz söylediğimde çok heyecanlandılar.
Los pequeños vivirán con ella... Y podrán ver a su abuela Tete siempre que quieran.
Benim biricik sincaplarım alıştıkları biçimde yaşamaya devam edecekler, nineciklerini istedikleri zaman görebilecekler.
¿ Mamá te contó lo de vestido de la abuela?
Annem Daba-Tete'yi anlattı mı?
M � tete a la maldita casa.
Gir şu lanet eve!
"cuando su hijo deje de lamer las paredes, escucharé tu consejo y le quitaré el tete a Ella."
"Çocuğun diğer duvarları yalamayı bıraktığı zaman, Bunu dikkate alıp Ella'nın emziğini götüreceğim."
Supongo que no quería que yo interrumpiera su pequeño tete-a-tete con Jesús.
Sanırım tanrısıyla yaptığı küçük özel görüşmesini yarıda kesmemi istemedi.
A decir verdad, este tete-a-tete es muy útil.
Aslında bu konuşma kullanılabilir.
¿ Incluso cuando informaste sobre tu pequeño tete-a-tete con los otros AC?
Diğer kültivarlarla özel konuşmanızdan döndüğünüz zaman bile mi?
Tim Fogg prepara unas cuerdas para grabar a Tete recolectando miel de un nido silvestre de abejas.
Tim Fogg gizli iple Tete'yi vahşi arı kovanından bal alırken çekiyordu.
Tim aprecia completamente el valor que Tete demuestra al recolectar la miel para su familia.
Tim gerçekten Tete'nin ailesi için bal almasındaki cesaratini takdir etti.
Tete y Mongonje están de caza, pero no es carne lo que buscan.
Tete ve Mongonje avlanıyorlar ancak peşinde oldukları şey et değil.
¡ Tete!
Tete?
Decía :
Onun bana sürekli söylediği şeyler " Beni rahat bırak Tete.
¡ No te pares, Tete!
Durma!
¡ Sigue!
Durma, Tete!
Mi hermana Juani, como siempre, pegada a mi papá. ¿ No es encantadora la tía Teté?
Kız kardeşim Juani, ondan her zaman çok korkardı.
Hasta Armín estaba serio, para variar.
Tete Teyze çok güzel, değil mi?
Sólo un rápido tête a téte.
Kısa bir görüşme.
De tin marín de do pingüé, cúcara mácara títere fue yo no fui, fue Teté, pégale, pégale, que ella fue.
O piti piti. Karamela sepeti. Terazi lastik jimnastik.
Tuve un pequeño tete a tete con ella más temprano.
Bugün onunla baş başa biraz konuştuk.
Yo no fui, fue Teté
- Hop, hop altıntop!