Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Teyze
Teyze Çeviri Türkçe
5,451 parallel translation
- ¿ Tía Muriel? - ¡ James!
Muriel teyze!
Tía Evie...
Evie Teyze.
Soy tu tía Charlotte. ¿ Sabes decirlo?
Charlotte Teyze demen lazım. Sen söyleyebilir misin?
Prepárate, tía Wendy, te traeré de regreso.
Hazır ol Wendy teyze. Seni geri döndüreceğim.
Y también, tú y yo vivimos y morimos varias veces pero no lo recordamos porque estamos malditas.
- Ve bu Wendy teyzenin kedisi değil Wendy teyze. Aynı zamanda sen ve ben birkaç kez yaşayıp öldük. Ama üzerimizdeki lanetten ötürü hatırlamıyoruz.
¿ La tía Marilyn?
Marilyn teyze mi?
¡ Gracias, tía Marilyn!
Teşekkürler, Marilyn teyze!
Tía Wendy.
Wendy Teyze.
- Tía Wendy, tienes que venir conmigo. No.
- Wendy teyze, benimle gelmelisin.
Que presente tan bonito de parte de la tía April y el tío Kenny.
April teyze ve Kenny amcadan ne güzel bir hediye.
He oído que la tía Connie les dijo que yo lo hice
Connie teyze onlara benim öldürdüğümü söylemiş.
- Abuela, beba esto.
- Teyze, sen de içsene bizimle.
Adiós, abuela.
- Teyze, biz gidiyoruz.
¡ Abuela!
- Teyze.
Alex tiene una tía y un tío que lo criaron como si fuera suyo.
Alex'in onu kendi çocukları gibi yetiştirmiş teyze ve dayısı var.
No te he visto estudiar... y el yogur de la señora aún no está aquí.
Seni çalışırken görmedim. Yoğurtçu teyze daha gelmedi.
La señora del yogur está esperando fuera.
Yoğurtçu teyze dışarıda bekliyor.
¡ No es la señora del yogur!
O yoğurtçu teyze değil!
Señora... ése es el abrigo de mi mamá.
Teyze... O kaban annemin.
Señora... ¿ dónde está mi mamá?
Teyze... annem nerede?
- Bienvenida, tía Sevinc.
Hoş geldiniz Sevinç teyze.
Pero Tía Bunny la llevó a un restaurante mexicano por primera vez.
Ama Bunny Teyze onu ilk kez bir Meksika restoranına götürmüş.
No, yo solo... he conocido al autentico Wilkes, tía Maureen
Hayır sadece bir Wilkes'le tanıştım. Maureen Teyze.
¿ Qué está tratando de hacer ahora?
Şimdi ne yapmak istiyorsun? Teyze.
La tía Edie está en Branson.
Edie Teyze Branson'da.
- Hola, tía Venus.
- Selam, Venus teyze.
La tía Venus te lo explicará todo, ¿ de acuerdo?
- Venus teyze sana her şeyi açıklayacak, tamam mı?
Ten mucho cuidado, tía Venus.
- Dikkatli ol Venus teyze.
Y la tía Venus le visitaba cuando podía.
Venus teyze mümkün oldukça ziyaret ederdi.
Tía Venus está aquí.
Venus teyze geldi.
Ven a una mujer afroamericana y lo primero que piensan es "La tía Jemina nos va a batir unos redondos de masa".
Bir Afrika kökenli Amerikan kadın gördünüz, ve istediğiniz ilk şey, "Jemima teyze bize bir kaç kek kırbaçlayacak." - Hayır!
Tía Myrtle.
Myrtle Teyze.
Y tú... Debes dejar de acusar a la tía Myrtle.
Sana gelirsek senin de artık Myrtle Teyze'yi suçlamayı bırakman gerek.
- Según la tía Myrtle, duele muchísimo.
Myrtle Teyze'nin dediğine göre fena yakıyormuş.
la ahjumma de la habitación 101... me dijo que tú eres extraña.
202'deki teyze... senin tuhaf olduğunu söyledi.
¡ Ella te crió!
Teyze geldi, teyze.
Esta niñera también se va.
Bu teyze de gidiyor.
Ahjumma, ¿ qué ha sucedido?
Teyze neler oldu böyle?
Se parece a la señora vieja en esa etiqueta de la salsa para la pasta.
Lay's reklamındaki Ayşe Teyze'ye benziyor o.
Parece que ahjumoni fue a hacer las compras.
Hee Nam teyze markete gitmiş sanırım.
No soy Ahjumma. Llámame Noona.
- Teyze de neymiş, abla de bana.
Vamos, tía, ahora todos juntos.
Hadi, teyze. Hep beraber.
No es necesario, tía.
Bunlara gerek yok, teyze.
Hola, señora.
Merhaba teyze.
Señor, la señora Aplomo vino a verlo.
Efendim, Poise Teyze sizi görmek için burda.
Aplomo... No sirve de nada hablar con gente como él.
Poise Teyze, onun gibilerle konuşmanın faydası yok.
Tía Aplomo... no es tan malo como parece.
Poise Teyze, bu o kadar da kötü değil.
Señora, ¿ puede tirar aquí esa pelota?
Teyze, topu geri atar mısın?
Qué desorden.
Bu ne böyle? Pazarcı teyze misin?
Señora. ¿ No se acuerda de mí?
Teyze beni hatırlamıyor musun?
- Gracias, tía Marilyn.
Marilyn teyze!