Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Tobacco
Tobacco Çeviri Türkçe
51 parallel translation
JACK KIRKLAND ESCRIBIÓ LA OBRA TEATRAL "LA RUTA DEL TABACO" BASADA EN LA NOVELA DE ERSKINE CALDWELL.
"TOBACCO ROAD" SAHNE OYUNU JACK KIRKLAND TARAFINDAN ERSKINE CALDWELL'IN ROMANI ESAS ALINARAK YAZILDI.
Esta es la Ruta del Tabaco hoy, pero hace cien años cuando los Lester llegaron a Georgia, era diferente.
Bu, Tobacco Road'un bugünkü hali. Ama yüz yıl önce ilk Lesterlar Georgia'ya geldiğinde, farklıydı.
Esta es la Ruta del Tabaco hoy en día.
Bu, Tobacco Road'un bugünkü hali.
Me alegro de oír eso, Jeeter porque quiero limpiar de pecados la Ruta del Tabaco y este es un buen comienzo.
Bunu duyduğuma çok sevindim Jeeter çünkü bu sabah Tobacco Road'u günahtan arındıracağım ve iyi başladım.
Regresa a la Ruta del Tabaco.
Tobacco Road'a dönüyor.
- Pues necesito un subsidio porque estamos muertos de hambre aquí en la Ruta del Tabaco.
- Ama kredi almam şart çünkü Tobacco Road'da ailemle açlıktan ölüyoruz.
- Dude, de la Ruta del Tabaco.
- Dude Lester, Tobacco Road'dan.
Este es un gran día para la Ruta del Tabaco.
Bu, Tobacco Road için büyük bir gün.
Jeeter Lester, de la Ruta del Tabaco.
Jeeter Lester, Tobacco Road'dan.
- Jeeter Lester, Ruta del Tabaco.
- Jeeter Lester, Tobacco Road'dan.
Debería encerraros a todos, porque siempre sois vosotros los que causáis todos los problemas.
Hepinizi içeri tıkmalıyım. Nedir şu Tobacco Road milletinden çektiğimiz?
Coged el coche, marchaos a la Ruta del Tabaco, y no volváis.
Arabanıza binip Tobacco Road'a gidin ve orada kalın.
No les gustaba vivir en la Ruta del Tabaco.
Hayır, Tobacco Road'da yaşamayı sevmediler.
¡ Shell, Imperial Tobacco, Lipton!
Hepsi peşimizdeler. Shell Oil, Imperial Tobacco,
Las tabacaleras son noticia.
Big Tobacco büyük bir hikaye.
- Los directores de las 7 tabacaleras.
- Big Tobacco'nun yedi CEO'su.
- Los siete presidentes de las grandes tabacaleras.
Big Tobacco'nun yedi CEO'su.
Así ganan las tabacaleras todos sus casos.
Sınırsız çek defteri. Big Tobacco her defasında böyle kazanıyor.
Las tabacaleras harán lo que sea por impedírselo.
Yani Big Tobacco onu durdurmak için elinden geleni yapacaktır.
Chicos, ¿ van a escribir un artículo Uds. sobre un ex directivo de una tabacalera?
Big Tobacco'daki eski bir üst düzey yönetici hakkında haber mi yapmayı düşünüyorsunuz?
El Gobernador de Misisipi va a demandar a su Fiscal General para que abandone el pleito contra las tabacaleras.
Mississippi Valisi Big Tobacco şirketine karşı açtığı davayı düşürmesi için kendi savcısına dava açıyor.
Supongo que el lío empieza con la amenaza de la tabacalera.
Hayır, bence çöküntü Big Tobacco'nun dava açma tehdidiyle başladı.
Intentaron difamar a Wigand y tú picaste.
Big Tobacco, Wigand'ı karalamaya çalıştı ve bunu yediniz.
El "Wall Street Journal" no es precisamente un bastión del anti capitalismo. Tacha la campaña de difamación de forma rastrera de destrucción de imagen.
Anti-kapitalist düşüncenin kalesi sayılamayacak The Wall Street Journal, Big Tobacco'nun karalama kampanyasını kişiliğe saldırının en aşağılık hali olarak yalanlıyor!
William B.Tensy, presidente de Tabacos Tensy.
William B. Tensy. Tensy Tobacco'nun sahibi.
Debería estar durmiendo en el hotel, no jodiendo por Tobacco Road pero estoy aquí porque Zoë quería conducir este auto de Vanishing Point.
Tobacco Road civarında değil de otel odamda uyuyor olmalıydım ama Zoé Vanishing Point arabası sürmek istedi diye buradayım.
¿ Virginia?
- Virginia? Tobacco!
Debería estar durmiendo en el hotel, no jodiendo por Tobacco Road, pero estoy aquí porque Zoë quería conducir este auto de Vanishing Point.
Tobacco Road civarında değil de otel odamda uyuyor olmalıydım ama Zoé Vanishing Point arabası sürmek istedi diye buradayım.
El acabado era sunburst tabaco.
The sunburst. Tobacco sunburst.
"American Tobacco", que es la mayor parte de Sterling Cooper.
Sigaracılar Sterling Cooper'ın.
Hola, bienvenidos a Broadway Tobacco.
Merhaba. Broadway Tobacco'ya hoşgeldiniz.
Luego de 30 años de servicio consecutivos American Tobacco ha decidido consolidar sus negocios con "Batten, Barton, Durstine Osborn."
Otuz yıllık mükemmel hizmetten sonra, American Tobacco, istemeden de olsa işlerinin tümünü Batten, Barton, Durstine Osborn'da toplamaya karar verdi.
Vick Chemical, American Tobacco...
Vick Chemical, American Tobacco,...
Harris Tobacco, Bell Pesticide, Gravtech Securities, todas rotas.
Harris Tütüncülük, Bell Böcek İlaçlama Gravtech Güvenlik.
Soy Patrick Reynolds. Mi abuelo fundó R.J. Reynolds Tobacco Company.
Dedem R.J Reynolds Tobacco Company şirketini bulan adam.
¿ Crees que las tabacaleras pagan mucho por estas cosas?
Big Tobacco'nun parasını çöpe attığını mı düşünüyorsun?
Francesca Ehrlich de Tabaco JG Allen.
Ben JG Allen Tobacco'dan Francesca Ehrlich.
¿ Ya verificaste los registros de seguridad?
Güvenil kayıtlarını kontrol ettin mi? Cinayetin işlendiği akşam saat 8'de Jeremy JG Allen Tobacco'ya girmiş. Evet.
DÉJAME NOTAS EN LA CASETA DEL TABACO.
Tobacco Shack'in altına not bırakır mısın?
Pero Big Tobacco negó la ciencia durante los siguientes 50 años.
- Ederim. - Ederim. Fakat tütün endüstrisi, gerçekleri 50 yıl inkâr edecekti.
Solo sigo pensando lo que sus amigos de American Tobacco pensarían si me hicieseis disculparme.
Yalnızca, bana özür diletirseniz, American Tobacco'daki arkadaşlarınız bu konuda ne düşünür diye merak ediyorum.
Como uno de esos de las tabacaleras cuando le estaban mintiendo al Congreso.
Big Tobacco'da kongreye yalan söyleyen adamlar gibi.
Claro, cariño. Yo fumo Red Apple Tobacco, ¿ está bien?
Tabii tatlım, Red Apple tütünü içiyorum ister misin?
valle del tabaco,
Tobacco Valley...
Ford con Pinto, Big Tobacco, la NFL con el...
Ford'un Pinto'da tütün firmalarının NFL'de yaptıklarını bir düşünün.
- Tobacco Road.
- Yola gel!
Si Dhirubhai Ambani, Ratan Tata, Birla se hubieran quedado en Lucknow-Kanpur... estarían matando moscas en la Bodega Ambani, Molinera Tata y Almacenes de Tabaco Birla.
Ve BirIa Tobacco StaII.
Lo siento por ti, pero me llevaré American Tobacco.
- Başkasına söyleme ama sigaracıları götürüyorum.
American Tobacco vino el lunes pasado y dijo que nos traerá todas sus marcas. No.
Hayır.
Mahmod TOBACCO
[Mahmood Tütün Fabrikası]
TOBACCO Mahmod
[Mahmood Tütün Fabrikası]