Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Toi
Toi Çeviri Türkçe
62 parallel translation
Rosalie, quelle poussiêre, toi aussi, pauvre petite, viens ici!
Vah zavallı! Gel bakayım buraya sen de.
Endors-toi.
Uyusana.
Iba a llamar para hacer como que hablaba de la obra, pero en realidad estoy sola y tengo una fea fantasía sexual con un tipo que se parece sorprendentemente a toi-meme.
Seni arayıp rol hakkında konuşacakmış gibi yapacaktım, ama aslında yalnızım ve aynı sana benzeyen birisi hakkında küçük, hoş bir cinsel fantezi düşünüyordum.
Et toi aussi.
Sana da.
Parlez-vous français? Oh, je parle français mieux que toi, monsieur. Oh... baise mon derrière, mon ami.
- "Mieux que toi, monsieur" - "Embrace mon derriere"
No, vieja. Toi de bacasione.
Hayır, ben tatildeyim.
¿ Te gustaría que pose para ti?
Est-ce que tu voudrais queje poser pour toi?
Tais-toi.
Aramızda kalsın.
- ¿ Et toi, tu viens d'où?
- Et toi, tu viens d'où?
Muy bien, Marge. Veo que nunca sentirás por moi lo mismo que yo siento por toi. Pero antes de que termine la noche, ¿ puedo solicitar un besito inocente en la mejilla?
Görüyorum ki benim sana karşı hissettiklerimi sen bana karşı hiç hissetmeyeceksin ama gece bitmeden önce senden masum bir öpücük rica edebilir miyim?
Por lo tanto, "Kai Toi Mai" :
O yüzden, Kai Toi Mai...
Arándanos y soda pour toi y arándanos y soda pour moi
Kızılcık suyu ve soda senin için, kızılcık suyu ve soda benim için.
Toi Gai es el pseudónimo del célebre erudito Yee Wong.
Toi Gai, ünlü bilgin Yee Wong'un takma adıdır.
No decimos "mí" sino "me" y no "tú" sino "ti"
Hayır! Bana ( moi ) yerine "mi" ve Sana ( toi ) yerine "ti"!
- ¿ Qué te pasa? - ¡ Harold!
- C'est quoi ton putain de problème, toi?
¿ En toi, c'est dah di dah.
En toi, c'est dah di dah.
Tú y yo.
Toi et moi.
JUSQU'A TOI
SANA KADAR Çeviri : fatih4444
Todos vienen aquí a entrenar para el gran torneo en Toisan.
Toi San'daki büyük turnuvaya çalışmak için herkes buraya gelir.
Ve al torneo en Toisan.
Toi San'daki turnuvaya gel.
La única posibilidad que le queda al mundo... está en Toisan.
Şu an dünyanın tek şansı, Toi San'da yatıyor.
Toisan.
Toi San.
J'ai que toi.
Sen her şeyimsin.
Tire-toi de là.
Hadi, defol buradan.
"Souviens-toi de moi, mon amour."
"Souviens-toi de moi, mon amour."
Sipoh, toi mejorando
- Evet, iyiye gidiyorum.
Inmediatamente! - Depeche-toi!
Hepiniz dışarı!
moi a toi!
My e toi!
Mataste a Sia Toi, jefe de la mafia de coches usados.
İkinci el otomobil mafyası Sia Toi'i vahşice öldürdün.
Pour toi, madame.
Sizin için, hanımefendi.
Toi yeu ban mai mai.
Ve kardeşinin lacrosse yeteneği eskisi kadar iyi değil.
Toi yeu ban.
- Sıçanlardan korkuyor musun? - İnanılmaz derecede. Başka ne olsa...
Pour l'amour du ciel, j'ai un professeur particulier, mais toi tu parles le francais mieux que moi.
Ah, Tanrı aşkına! Benim özel öğretmenim var,... ama sen benden daha iyi Fransızca konuşuyorsun.
- No, Toi es la dueña.
- Hayır, Toi'ye ait.
De hecho encontré a una chica.
Aslında onun sayesinde bir kız bulmayı başardım. Adı Toi.
Tengo un pequeño regalo para tí, un momento.
- Toi sana ufak bir hediyem var. Bekle bir dakika. - Tamam.
- ¡ Assis-toi! - Baje el cuchillo.
- Assis-toi!
Mutsuo Toi asesinó a su abuela, cortó el suministro eléctrico de su pueblo y mató a 30 personas más.
Mutsuo Toi büyükannesini öldürdü, sonra yaşağıdı köyün elektriğini kesti ve 30 kişiyi daha öldürdü.
Portal toi!
Üçüncü kapıya!
Tu commences vraiment à me fatiguer toi!
Beni tüketiyorsun artık!
Un petit cadeau pour toi, ¿ hein?
Sana küçük bir armağan.
Si hemos identificado, que toi vida, Patrick.
- Onu tanırlarsa kötü olur Patrick.
"La police sait deja que c'est toi" "qui est capable de meurtre."
"LA police sait deja que c'est toi qui est capable de meurtre."
- Sientese.
- Assieds-toi.
"Kai Toi Mai".
Kai Toi Mai.
Qué música la que hacen.
Can toi. Bu müziği çalıyorlar.
Zol.. toi... *... that I'm a black man *
Zolotoi.
- ¡ Sí, "toi". ¡ Vamos!
Tabi, hadi gidelim!
Pour toi.
Pour toi.
¡ Toi ca voi ban nam ngan!
Söyle ona, Chi.
Casse-toi!
Siktir git.