English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Too

Too Çeviri Türkçe

415 parallel translation
Dígale que toquen "Demasiada mostaza".
Onlara, "Too Much Mustard." ı çalmalarını söyle.
Hijo mío, ¿ conoce Too Ra Loo Ra Loo?
Oğlum, Tu-ra-lu-ra-lu'yu bilir misin?
Too-ra-loo-ra-loo-ral
Tu-ra-lu-ra-lu-ral
Too-ra-loo-ra-li
Tu-ra-lu-ra-li
Ymi forma de amar
# My way of loving too #
Y también tu plata
# And your silver too #
O es demasiado bueno para ser verdad, o es inteligente y prudente.
Either you're just too good to be true, or you're clever and careful.
This too has happened from that, and that, too. (? )
Emin olun öylesi çok daha...
Esto no me pareció complicado fue suave.
Yes. Because to me it just didn't seem right. It went too smoothly.
No, no. es demasiado pronto para beber.
It is too soon to drink.
Espero que eso de destripar también se haya esfumado.
l hope that disembowelling thingy has gone, too.
I had to cut it off, demasiado peligroso Too English, demasiado inglés
Kesmek zorunda kaldım. Bir İngiliz için çok çirkin.
Ha ido demasiado lejos.
It has gone too far.
Yyo los tengo a ustedes dos también
# # And I have you two, too
Yyo los tengo a ustedes dos También
# # And I have you two... too
Traiga a sus hijos también...
# Bring the little children, too
¶ Las rosas amortiguarán ¶ ¶ la tierra al caer. ¶
Roses too deaden the clods as they fall. "
Leave too!
Gidelim!
Everybody needs to give some too
* Herkes de biraz vermeli *
# I never cared too much for games
* Hiç meraklısı olmadım oyunların *
A mí me parece todo demasiado bonito.
Nothing is missing. I think everything looks even too beautiful
They've been squeezing the farmers dry far too long.
Uzun zamandan beri çiftçilerin kanını emiyorlar.
Mientras no se pongan pesados.
Look, sir, as long as it doesn't go too heavy, you know?
~ I didn't even know you, you couldn't have been too much more than ten ~ I ain't no psychiatrist I ain't no doctor with degree ~ It don't take too much high IQ to see what you're doing to me
ldidn't even knowyou, you couldn't have been too much more than ten lain't nopsychiatrist lain't no doctor with degree lt don't take too much high lQ to see whatyou're doing to me
¡ Y pareces uno también!
And you look like one, too!
Yo también.
Me too.
No eres el único.
Burda yalnız değilsin. I got Shylocks too.
"Te hace rico también hace eso"
"Yes it will make you rich It will do that too"
I can win your love for me Don't know much about history don't know much that I love you and I know that if you love me too what a wonderful world this would be.
Aşkını elde edebilirim tarih hakkında fazla bilmiyorum ve bilmiyorum seni ne kadar çok sevdiğimi ve senin de beni sevdiğini bilirsem dünya ne kadar harika olur.
- Y papá lo dijo también
? PAPA DONE TOLD ME TOO?
Está cada vez más listo.
He keeps getting smarter too.
Lástima, sería una gran botella...
Too bad. It'd be a great bottle...
También tiene TDAH.
Onun da ADHD problemi var, too.
I realize that too Gen. Kikuchi, but we have to guard the secret of this place.
Bunun ben de farkındayım General Kikuchi ama bu yerin sırlarını korumak zorundayız.
¡ Me convirtió en uno a mí también!
She made me one, too.
Pero entonces, cuando tenía 10... un tipo y yo nos cruzamos.
Özel ellerim vardı with my dukes too, ve adalet için savaşıyordum, fakat on yaşımdayken... bu çocuk ve ben kavgaya girdik.
* Hey, hey, Paul I wanna marry you too * Steve, Solo quiero que sepas que te amo.
Paul, ben de Seninle evlenmek istiyorum bilmeni istiyorum
Te vamos a convertir en teleadicto Eso es lo que vamos a hacer
# We control the verticle, too # We gonna make a couch potato out of you That's what we gonna do now
* Estoy muy cansado Para tener alguna diversión *
* I'm too tired To have any fun *
También lo soy yo.
It too is me.
Take my whole life too
# Tüm hayatım senin olsun
But your lovin'is much too strong
# Ama senin aşkın öyle güçlü ki
Vete a la mierda también!
Fuck you too!
¡ Adiós!
Too-da-lu!
¿ algo que declarar?
"1956, The Man Who Knew Too Much". Söyleyecek bir şeyiniz var mı, Hitchcock?
Adiós, hasta luego
# # And fare thee well and bon voyage, arrivederci, too
Too-ra-loo-ra-loo-ral... una canción irlandesa...
Kesinlikle bir İrlanda ninnisi.
He said... " "'...
l'd like to help you, son, but you're too young to vote. "
l'd like to help you, son, but you're too young to vote. "' "Sometimes I wonder what I'm going to do."
"Sometimes I wonder what I'm going to do."
¿ Demasiado bonito?
I think everything looks even too beautiful Çok mu fazla güzel?
* Demasiado cansado para tenerla *
* Too tired for having *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]