English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Tours

Tours Çeviri Türkçe

196 parallel translation
- ¿ Va a Tours?
Tours'a mı gidiyorsun?
El año pasado, decidí que iría adonde nadie me conociera... así que tomé un crucero, uno de esos tours.
Çok komik. Geçen sene kimsenin beni tanımadığı bir yere gitmeye karar verdim ve bir gemi seyahatine çıktım.
Una de las fortunas mundiales comenzó aquí, en las afueras de Tours, en la Francia del siglo XVII.
İşte, en büyük servetlerden biri, 17. Yüzyıl Fransası'nda, Tours'un eteklerinde, burada oluştu.
¿ Acaso Viajes Blake no promociona excursiones con el Reverendo T. Lawrence Shannon?
Blake's Tours, gezilerinin bizzat, Peder T. Lawrence Shannon tarafından idare edildiğini duyurmuyor mu?
Estoy a prueba por un mal grupo del mes pasado.
Geçen ay kötü bir iş çıkardığım için Blake's Tours beni izlemeye aldı.
Nada, no hay nada peor que Viajes Blake.
Blake's Tours'dan daha düşük hiç bir şey yok.
Que no se comunique con Viajes Blake.
Blake's Tours'a ulaşmasına izin verme.
Mi hermano se ha comunicado con Viajes Blake.
Ağabeyim Blake's Tours ile iletişim halindeydi.
Shannon puede despedir a Viajes Blake. Viajes Blake no puede despedir a Shannon.
Shannon Blake's Tours'u kovabilir ama Blake's Tours Shannon'u kovamaz.
No iré con Viajes Blake, ¡ eso es seguro!
Senin Blake Tours'lardan herhangi birine gitmeyeceğim kesin.
La Reina Madre la llama la modistilla de Tours "
Hanımefendi ona "Tourslu küçük terzi." diyor.
Una viuda de Tours, o de Orleans.
Tours'lu bir duldu, yoksa Orleans'lı mıydı?
Lo último que supe es que hacía tours por el Rio Colorado en balsa.
Son duyduğumda, Colorado Nehir'inde salla turist gezdiriyordu.
Nos tomara algunos tours.
Turlar kabul ederiz.
Tours?
Turlar?
Con todos los tours que hemos hecho hoy y los refrescos aun nos falta cien libras.
Bu günün turu sonunda ve içecekler, hala 100 sterlin eksiğimiz var.
Hayward. ¿ Estaba anotado en uno de tus tours?
Hayward. Dalış turlarından birine mi kayıtlıydı?
¿ El incidente ocurrió en uno de tus tours programado?
Olay programlı dalışlardan birinde mi gerçekleşti?
Anne, soy un admirador de tus tours.
Tüm dalışlar rezerve edildi.
Choucas, le dejamos hacer, le dejamos tranquilo, hasta cuando nos deja fiambres por todas partes, como en Tours.
Choucas, çalışmanıza izin veriyoruz, başınızı hiç ağrıtmıyoruz. Hatta geçen yıl Tours'da yaptığınız gibi, olmayacak işlere kalkışıp bizi bir sürü... cesetle uğraştırdığınızda bile!
Trabajo en Landmark Tours y hago un estudio de las casas históricas de Georgetown.
Ben Landmark Tur'dan geliyorum. Georgetown'daki tarihi binaları araştırıyoruz.
No estamos en un servicio de tours, esta mañana tenemos que ejecutar a los prisioneros.
Tur hizmeti vermiyoruz, Mahkumları bu sabah idam ediyoruz.
He encontrado en Tours unos libros fascinantes que estoy revisando.
Tours'da ilginç kitaplar gördüm. Biraz inceleyeceğim.
Por qué no he recibido informes de los Comité Especiales de Nevers y Tours?
Neden Özel Komite'nin raporlarını almadım?
Sunset Tours, cielo.
Günbatımı Tur tatlım.
Este lugar debería estar incluido en todos los tours.
Bütün turistik gezilerin programında böyle bir yer olmalı.
Déme el número de Dream America Tours.
Amerikan Rüyası Turu'nun bana telefonunu verir misiniz?
Una agencia hace tours a San Petersburgo.
St. Petersburg'a sefer yapacağım.
Tres tours en Vietnam, Panama, Granada, Tormenta del Desierto.
Vietnam'da üç operasyon, Panama, Grenada, Çöl Fırtınası.
Pronto harán tours.
Yakında buralara turda düzenlerler.
Unos pocos tours.
Birkaç tur.
Ramas, remeras, tierra auténtica de Blair... ¿ Tours?
Çubuktan adamlar, t-shirtler, resmi Blair pisliği. Turlar?
"Untouchable Tours" Chicago Tour Original Gangster
Silah sesi duyarsanız, yere yatacaksınız.
Ramas, remeras, tierra auténtica de Blair... ¿ Tours?
Hayır, o benim satış sayfam olabilir. Çubuk adamlar, tişörtler. Resmi Blair pisliği.
Viajan con "Mindspring Learning Tours".
Mindspring Öğrenme Turları'yla gidiyorsunuz.
Voy a hacer tours de caminatas por ahí con viudas y lesbianas.
Dullarla ve lezbiyenlerle turlara çıkmaya devam edeceğim.
25.000 $ es el primer premio, fechas de tours, un posible contrato de grabación.
25.000 dolarlık anlaşma, turneler muhtemel kayıt kontratları...
- Tours " Mira, esto es Orfeo y esto Eurídice, su esposa, que murió de mordedura de serpiente.
Her şey durmuş ve sen göremiyorsun. " İşte korku böyle bir şey Antonio. Korkma.
Volveremos a entrar en la autopista después de Tours.
Dönüşte otobandan döneriz.
La de Tours.
Tours'a gideni.
No van todos a Tours.
Demekki onlar Tours'a gitmiyorlar.
Relájate, ¡ llegarás a Tours!
Rahatla, Tours'a varacağız!
Tours es a la izquierda.
Tours solumuzda kalıyor.
En Tours.
Tours'da.
Con la policia de Tours, por favor.
Tours Polisi, lütfen.
Nos separamos antes de Tours y no he tenido más noticias de ella.
Tours'tan önce ayrıldık ve ondan haber alamadım.
¿ Ha llegado esta mañana el tren de Tours?
Gece treni Tours'a bu sabah ulaştı mı?
- Justo después de Tours.
- Tours'a varmadan hemen önce.
Fui a la estación de Tours.
Tours istayonuna gittim.
¿ Cree que ella pudo haber ido a Tours a pie?
Sizce eşiniz Tours'a yürüyerek gidebilir miydi?
ESTACIÓN DE AUTOBUSES GREY LINE TOURS Espérame, Beth.
Beni bekle, Beth.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]