Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Umberto
Umberto Çeviri Türkçe
155 parallel translation
Umberto Domenico Ferrari.
Umberto Domenico Ferrari.
Don Umberto, ¿ no nota nada?
Birşey fark ettin mi, Bay Umberto?
Tres meses, don Umberto.
Üç aylık, Bay Umberto.
Don Umberto.
Bay Umberto.
Don Umberto, ¿ es algo grave?
Bay Umberto, hastalığınız ciddi mi?
Don Umberto tenía que haber insistido.
Bay Umberto, ısrar etmeliydin.
Don Umberto, dígale lo del rosario.
Ondan tespih iste.
Mire, Don Umberto. Aunque me lo hiciera jurar, no sabría decirle.
Bay Umberto, benden yemin etmemi isterseniz, edemem.
Don Umberto, me están esperando.
Bay Umberto, çocuk beni bekliyor.
Cuídese, don Umberto.
Yakında iyileşirsin, Bay Umberto.
Cuídese, Don Umberto.
Kendine dikkat et, Bay Umberto.
Don Umberto, coma la tarta.
Bay Umberto, kek yesene.
¿ Qué le pasa don Umberto?
Neyin var, Bay Umberto?
¿ Ya se va, don Umberto?
Ayrılıyor musun, Bay Umberto?
A ver si nos vemos alguna vez, don Umberto.
Tekrar görüşecek miyiz, Bay Umberto?
Sí, don Umberto.
Peki, Bay Umberto.
- Umberto Scognamiglio : Una pizza.
- Umberto Scognamiglio, bir pizza.
Ha desaparecido en el Tiber en Puente Umberto.
Umberto köprüsündeyken Tiber'e atlayıp kayboldu.
Umberto.
Gubertoni Amorigo.
En Junio ; el Rey Humberto II salió del gobierno.
Haziran ayında, Kral II. Umberto tahttan çekildi.
Cuidado donde pones los pies, Umberto. Las auyentas.
Bastığın yere dikkat et, Umberto, onları korkutuyorsun.
- ¡ Umberto! ¡ Aquí hay un gran destino!
- Kaderinde çok büyük bir şey var.
¡ Umberto, anda la cama!
Umberto, yatağa!
¡ Umberto!
Umberto!
La abuela de Umberto.
Umberto'nun anneannesi.
¡ Piensen que Umberto estudiaba siempre!
Umberto her zaman çalışırdı.
Vea, la mamá y el papá de Umberto tienen tanta esperanza en él...
Umberto'nun babası ve annesi ona çok umut bağladılar...
- ¿ Pero qué haces, Umberto? ¿ Dónde quieres ir?
- Umberto, ne yapıyorsun?
¡ Me haces daño, Umberto!
Canımı yakıyorsun, Umberto!
- ¡ Me haces daño, Umberto! ¡ Malvado!
- Bir yaşlının canını acıtıyorsun, Umberto.
¿ Escuchaste, Umberto? No quería creerlo.
Umberto duydun mu?
Umberto ha comprendido la situación. ¿ No es verdad, Umberto?
Umberto, durumu anladın, değil mi?
Sí, sí, Humberto.
- Evet, Umberto...
Humberto.
Umberto!
Adriano, Felice, Alessio, Ignazio, Rinaldo, Giacinto... Umberto, Luca, Pietro, Donato, Francesco, Achille, Bruno...
Adriano, Felice, Alessio, Ignazio, Rinaldo, Giacinto Umberto, Luca, Pitero, Donato, Oreste, Francesco, Achille, Bruno.
¡ Umberto!
Umberto! Umberto! Umberto?
¡ Umberto, qué está pasando, Umberto!
Umberto, sorun nedir, Umberto!
Umberto!
Umberto!
El General Umberto Nobile regresó como un héroe a Italia.
General Umberto Nobile İtalya'ya bir kahraman olarak döndü.
¿ Fue Umberto Nobile un líder apto?
Umberto Nobile uygun bir lider miydi?
Umberto Nobile.
Umberto Nobile.
Esta es Chessari, Umberto.
Bu Chessari, Umberto.
Umberto, Franco, Mira.
Umberto, Franco, bakın!
Umberto, ven aquí.
Umberto, gel buraya.
Umberto...
Umberto!
Umberto, levántate.
- Umberto, Kalkıyorsun.
Vamos, que es tarde.
- Haydi, Umberto, geç oldu. Giyin artık.
Umberto, dale a Littorio el aceite de hígado de bacalao.
- Umberto, Littorino'nun balık yağını ver. - Kes sesini, ortadan yok olsan, sersem!
Y ésta es la versión comentada por Umberto de Bologna.
Üstelik Umberto de Bologna'nın notlar koyduğu versiyon.
- ¡ Umberto!
- Umberto!
Humberto.
- Umberto, Umberto.