Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Ummm
Ummm Çeviri Türkçe
210 parallel translation
Ummm, significa maravilloso. Lo usamos a menudo en la Tierra.
Dünya'da kullandığımız bir kelime.
Ummm.
Hı hı.
Pero, ummm, no pienso que esté por mucho tiempo más.
Fakat, çok kalacağımı da sanmıyorum.
Ummm..... solo después que oscurece....
Ummmm... sadece karanlık olduktan sonra....
Umm... que ratas?
Ummm... Hangi fareler?
Ummm........ ¿ por qué dijiste ratas?
Ummmm... neden faeler diyorsun?
Bueno... Simplemente ser, ummm... Sé atlético!
Şeyy... yanlızca, şey... atletik ol!
Ummm, eso me pregunto...
Bakalım, acaba...
Ummm...
Şey...
Y es tan agradable.. ser yo misma.
Öyle güzel ki... ummm!
Ummm. Bueno.
Güzel.
Ummm, Había otro más en Hyokkori Hyohtan Island... ¡ Oh!
Diğeri nasıldı?
Ummm ¿ Nick?
Nick?
- Si, me quedé mal por lo de Marina
Evet! - Ummm, korktum. Şey hakkında...
Pero... un hombre que no tenga padre mortal...
Ama... ummm ölümlü babası olmayan bir adam...
Ummm... Sé que tiene una granja y en esa granja tiene un...
Bir çiftliği olduğunu biliyorum.
Ummm.
Tamam. Olmaz.
¡ Ummm, mierda!
- Kahretsin.
- Los demás también.
- Ummm... diğerleri de.
"Ummm, por favor escucha..."
Eee, dinleyin!
Umm, es, ummm...
Hmm, şey, hmm...
Ummm...
Ummm...
Ummm... está bien, tengo uno. ¿ Listo?
Ummm... Pekala, Ben varım. Hazır mısın?
Emm, Ike.
Ummm, Ike.
Dylan, ¿ dónde ummm... dónde quieres esto?
Dylan, bunu nereye koyayım?
Es así, uno puede quebrar el código Ummm Cómo llamas a esto?
Sizin bu kodu kırmanız bu, um- - ne diyorsunuz adına?
Tú sabes.
Ama, ummm... biliyorsun.
Ummm, ¿ Jimmy Costa?
Ah Jimmy Costa
Ummm... hola, chicos, soy Trance.
Selam çocuklar.
Ummm... yo sólo...
Ben Trance...
Compartimos esta cosa... este ummm, conexión cósmica
Bu şeyi paylaştık yani kozmik bağlantı.
Ummm... el componente clave es ABGamma....
Ummm... ABGamma anahtar bileşimi....
Quiero decir, ummm, mi teoría actual es que de alguna manera uhhhmm una versión anterior del perfil de la personalidad de Andrómeda podría haber sido reactivado y puede estar haciéndose cargo de la nave.
O bir şekilde Uhhhmm, daha yaşIı bir uyarlama Andromeda'nın kişilik profili, tekrar harekete geçmiş ve geminin kontrolünü devralıyor olabilir.
Muy bien, ummm, Bueno, vamos a hablar, eh, vamos a hablar del mundo en el que creciste, entonces.
Tamam, o zaman üzerinde yetiştiğin gezegenden bahsedelim.
Qué tal... este?
Ummm... peki bu nasıl?
Ummm... No eres el único.
yalnız değilsin.
Uh... la palabra es... ummm... Ataquen.
Emrim saldırın.
Hey mira, ummm, gracias por todo, ya sabes.
Baksana her şey için teşekkür ederim.
Ummm, me estoy sintiendo rarísima.
Burada bir acayiplik seziyorum.
¿ Y si, ummm, ¿ y si en vez la destruyo?
Ya yok edersek?
... ¿ Ummm... puedo tener su dirección?
... aaa... adresinizi alabilirmiyim acaba?
Esto...
Ummm..
Umm sólo tenía curiosidad.
Ummm... Ben sadece merak ettim.
Ummm, en realidad...
Hımmm, aslında...
Umm...
Ummm...
Ummm....
Umm...
Umm... yo... no vine a ver a Charisse.
Ummm. Ben... buraya Charisse için gelmedim.
- Ummm.... - Chao.
- Siktir, kahretsin.
Ummm, chicos?
Beyler, yirmi dakika oldu.
No sé.
Ben bilmiyorum ifade ederim ki ummm, benim teorim
Sí... ummm... Tenía que recuperarlo, ¿ sabes?
Onu geri almalıyım.