Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Undercover
Undercover Çeviri Türkçe
47 parallel translation
Es la misma pistola que usa el negro de Nueva York Encubierto.
Çünkü "New York Undercover" filmindeki adam da onu kullanıyormuş.
Porque es lo que usa... el negro de Policías de Nueva York.
Çünkü "New York Undercover" filmindeki adam da onu kullanıyormuş.
- New York Undercover.
- New York Undercover.
Su nombre : El "Hermano" Encubierto.
Adı, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
El Hermano Encubierto desconocía la existencia de una organización secreta que luchaba por los afro americanos.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) den haberi olmayan, ve doğruluğa, adalete ve Afrikalı Amerikalıların yoluna adanmış bir örgüt vardı.
Qué funk y so y.
[[ Undercover ( Ajan ) ]] - Kendim için bile çok tehlikeliyim.
Le dicen el Hermano Encubierto.
Onun adı Undercover Brother ( Ajan Kardeş )
Trae al Hermano Encubierto.
Bana Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'i getir.
Bueno, Hermana Chica, si no has venido por el Hermano Amante... habrás venido por el Hermano Encubierto.
Evet, Sistah Kız, eğer burada Ajan Sevgili için değilsen, burada Ajan Kardeş ( Undercover Brother ) için olmalısın.
- El Hermano Encubierto.
- Bu Undercover Brother ( Ajan Kardeş )
- ¿ El Hermano Encubierto?
- Lanet Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) bu mu?
Dime tú, Hermano Encubierto, si realmente te llamas así.
Sen ne düşünüyon Undercover Brother ( Ajan Kardeş )? Tabi eğer bu gerçek isminse..
- Este es Hermano Encubierto.
Lance, bu Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) Nasıl gidiyor?
Hermano Encubierto, ahora que trabajas con nosotros, tienes que aprender las reglas.
Bak Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) şimdi bizim için çalışıyorsun ve bizim bazı kurallarımızı ezberlemen gerekiyor.
Hermano Encubierto, ven.
- Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), lütfen. - İşimize geri dönelmin.
Hermanos Chica y Encubierto, cambio.
Sistah Kız, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) içeri gelin
A propósito, Hermano "Mete la Pata" no quiero verte en las noticias.
Ve bu arada, bak Undercover ( Ajan ) eğer bu işte sıçarsan skara kıçını haberlerde tekrar bana yakalatma!
¿ Hermano Encubierto?
Undercover Brother ( Ajan Kardeş )?
El Hermano Encubierto es pura acción.
Aksiyon Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'in en iyi yaptığı şeydir.
Abre los ojos, Hermano Encubierto.
Aç gözlerini Undercover Brother ( Ajan Kardeş )!
Es hora de despedirse de Anton Jackson... y de decirle qué hubo al Hermano Encubierto.
Şimdi Anton Jackson'a güle güle demenin ve Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'e ne olduğunu söylemenin zamanı.
Hermano Encubierto.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
- ¿ Hermano Encubierto?
- Undercover Brother ( Ajan Kardeş )?
- Alto ahí. Suéltala, Hermano Encubierto.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Hermano Encubierto, no puedo resistirme, - Eres demasiado macho.
Oh, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), benim için çok fazla erkeksisin.
Cuando vuelva a mi guarida, quiero ver muerto al Hermano Encubierto,
O yüzden üsse geri döndüğümde, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) ölmüş olmalı.
Eliminando al Hermano Encubierto, la Hermandad tendrá que pisar firme, o perderá el paso.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) öldükten sonra Kardeşlik bir sonraki adımına çok dikat etmeli... yoksa ilk hareketleri son hareketleri olur..
Hermano Encubierto, regresaste.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), geri geldin ha!
Qué listo, Sr. Hermano Encubierto.
Çok zekice, Mr. Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Cuando una ha gozado del Hermano Encubierto, no hay otro.
Bir kere Undercover Brother ( Ajan Kardeş )'i tattı mı hislerin.. başkasını aramaz gözlerin
¿ Estás bien?
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) iyimisin?
Hermano Encubierto.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş )!
Hasta la vista, Hermano Encubierto.
Güle güle, Undercover Brother ( Ajan Kardeş ).
Hermano Encubierto, eres un malote.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), sen en kötüsüsün.
Hermano Encubierto, el mundo está a salvo - Gracias a ti.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ), sayende dünya tekrar güvende.
Gracias al Hermano Encubierto, el mundo volvió a ser funky.
Undercover Brother ( Ajan Kardeş ) sayesinde dünya tekrar eski hoş halini aldı.
Undercover es decir, puestos de trabajo.
Bir sigara alabilir miyim?
soy en undercover misiones de CIA actuando para una audiencia de cruel thugs, terroristas y assassins.
Gizli CIA görevlerinde acımasız haydutların, teröristlerin ve suikastçilerin önünde rol yapıyorum.
Bien, tengo un grande undercover misión esta noche dónde seré hacer algunos real suplente.
Bu gece gerçek oyunculuk gerektiren gizli bir görevim var.
era celoso porque nunca consigo las partes frescas en undercover misiones.
Kıskandım çünkü gizli görevlerde asla güzel rolleri alamıyorum.
Es como los policías encubiertos.
Undercover Cops gibi.
Usaron koshers y queso de cabaña cuando me dispararon en la cabeza en New York Undercover.
Ben "New York Undercover" da başımdan vurulunca makarna ve süzme peynir kullanmışlardı.
Vi Encubiertos en Nueva York y Donnie Brasco anoche.
Dün gece New York Undercover'ı ve Donnie Brasco'yu izledim.
Con Tyra Banks vestida de gorda. - Y Undercover Millionaire. Es fresco.
Şişman takım elbiseli Tyra Banks gibi Gizli Zenginler.
Esto no es Undercover Boss.
Bu Gizli Patron değil.
Soy Pete Ward y voy de encubierto
I'ma do like Pete Ward and go undercover