English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Unesco

Unesco Çeviri Türkçe

32 parallel translation
Iba mucho a conferencias de la UNESCO.
UNESCO'nun kültür konferanslarına giderdi.
Me pregunto si mi matrimonio se hubiese roto... si él se hubiese reído al menos vez de la UNESCO.
Kocam UNESCO'yu bir kez olsun... ikinci plana atsa, evliliğim sona erer miydi acaba?
Mientras tanto, caballeros, este asunto debe considerarse sin más una investigación de la UNESCO.
Unutmadan beyler, bunun sıradan bir UNESCO araştırma projesi olarak görülmesini istiyorum, başka bir şey değil.
Moscú ha decidido que no deben sentar precedente costeando desplazamientos para proyectos de la UNESCO.
Moskova, UNESCO projelerine hiçbir şekilde katılmama kararı aldı.
Una conferencia para la UNESCO sobre la enseñanza en países subdesarrollados.
Az gelişmiş ülkelerde, UNESCO sponsorluğunda bir konferans veriyoruz.
Hablaste de Roma y de la UNESCO.
Roma'dan ve UNESCO'dan bahsettin.
¿ Crees que así habla un intérprete de la UNESCO?
Sence konuşman bir UNESCO tercümanına benziyor muydu?
Peter trabaja en la UNESCO, en investigación musical del lejano Este
Peter UNESCO'da çalışıyor. Partileri genellikle iyi olur.
No quería que malgastara los fondos de la UNESCO.
UNESCO fonlarını çarçur etmesini istemedim.
El guijarro y la arena los añadí a la nota aclaratoria y los entregué en el decanato a Raisa, para que los envíe a la UNESCO.
Ve açıklama raporuna bir vida somunu ve biraz kum ekleyip Dean Raechke'ye ilettim, böylece o da bunları UNESCO'ya iletebilir.
- A la UNESCO.
UNESCO.
No, gracias a Dios. Trabajo en la UNESCO.
Şu anda UNESCO için çalışıyorum.
Estamos aquí por la UNESCO, para observar artistas italianos.
İtalya'daki sanat eserleri için UNESCO temsilcisiyiz.
¿ Trabaja para la UNESCO?
Umesca için mi çalışıyorsunuz?
" La Cruz Roja Internacional y la UNESCO.
Uluslararası Kızılhaç ve Unesco'ya...
Estaré encantado de hablar con la delegación de la UNESCO. Cuando ellos quieran...
UNESCO delegesiyle seve seve konuşurum.
Dejemos que sea la UNESCO o el Comité Nobel quien manejen esto
Bırakalım o işi de UNESCO ya da Nobel Komitesi yapsın.
Él debería ser registrado como herencia de la humanidad por la UNESCO
Seni UNESCO Dünya Mirası listesine sokmak için başvurmak lazım.
Así que no será a mí a quien asustará, créanme.
Ve UNESCO için su aygırı saydım. Yani inan bana böyle bir Belçikalıdan asla korkmam.
UNESCO lo seleccionó como uno de los mejores artistas jóvenes.
UNESCO onu gençler arasından en iyi sanatçılardan biri seçti.
Declarar el barrio tokiota de Sanyachi, en el distrito de Daito, Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO.
Tokyo'nun Sanya bölgesinin UNESCO tarafından kültürel miras kabul edilmesi.
Prueba otra vez.
St. Emilion 98'den UNESCO'nun Dünya Mirası kapsamında. 99 olacaktı. Tekrar dene.
... fue terminado cerca del año 1648, usando la mano de obra de 20.000 trabajadores. En 1980 la UNESCO lo declaró Patrimonio Mundial y se citó...
Tac Mahal, 1648 yıllarında günde 20.000 işçinin çalışmasıyla tamamlandı 1980 yılında UNESCO tarafından Dünya Mirası Alanları kapsamına alındı...
Después se fué de voluntario a una escuela de la UNESCO en La India. Bien,
Sonra o UNESCO'ya katıIıp gönüllü olarak Hindistan'a gitti.
"Disfruten nuestra zona de la UNESCO". Yo quería ver lo que pasaba en esa laguna en tercera dimensión.
Koyda olup biten her şeyin üç boyutlu hâlini kayda almak istiyordum.
UNESCO lo seleccionó como unoNde los mejores artistas jóvenes.
UNESCO onu gençler arasından en iyi sanatçılardan biri seçti.
¿ UNESCO?
UNESCO mu?
Sí, la UNESCO, que es lo que he dicho.
UNESCO işte, evet.
Estoy haciendo un estudio para la UNESCO sobre vivir en terreno irradiado.
Radyasyonlu topraklarda yaşamak hakkında UNESCO için bir çalışma yapıyorum.
Hoy hemos ido a la UNESCO y están dispuestos a ayudar, pero nos dicen que tenemos que crear una ONG.
Bugün UNESCO'ya gittik. Yardım etmeye niyetliler. Ama bize bir Sivil Toplum Kuruluşu yaratmamızı önerdiler.
Parece que estoy en la ONU.
UNESCO burada!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]