Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Unser
Unser Çeviri Türkçe
161 parallel translation
¿ Sr. Unser?
Bay Unser?
Soy el hermano Gerard, Sr. Unser.
Ben Rahip Gerard, Bay Unser.
- Padre, él es el Sr. Unser.
- Peder, bu Bay Unser.
Sr. Unser, su abrigo está mojado.
Bay Unser, ceketiniz ıslanmış.
- ¿ A qué vino, Sr. Unser?
Neden buraya geldiniz, Bay Unser?
Porque, hijo mío, usted no es el Sr. Unser.
Çünkü sen Bay Unser değilsin, evlat.
Bueno, no soy Unser.
Pekala, ben Unser değilim.
- ¿ Y el Sr. Unser?
- Ve Bay Unser?
- ¿ Unser?
- Unser?
Mataron a un hombre llamado Floyd Unser.
Floyd Unser adında biri öldürüldü.
No puedo revelar nada salvo que su visita no tuvo nada que ver con el Sr. Unser.
Hiçbir şeyi açığa vuramam ama. buraya gelmesinin kesinlikle Bay Unser ile bir ilgisi yok.
Unser me siguió.
Unser beni takip etmiş.
En lo que a mí respecta, Unser recibió su merecido.
Bana kalırsa, Unser hak ettiğini buldu.
Y ahora eine kleine presentación auf unser Programm.
Und now eine kleine özet auf unser Programm.
En unos minutos estos jóvenes imitadores de Al Unser junior, se enfrentarán.
Sedece bir kaç dakika içinde bu küçük ufaklıklar kornalara basıcak.
- ¡ Soy Al Unser hijo!
- Ben Al Unser Jr'ım!
LOS GRANDES DEL AUTOMO VILISMO AL UNSER, HIJO.
YARlŞ HİTLERİ AL UNSER, JR.
Y ahora, el lado dos de la historia de Al Unser, Hijo :
Ve şimdi " Al Unser Junior hikayesinin 2. kısmı :
Era Unser.
Arayan Unser'dı.
Tengo que ir a hablar con Unser.
Unser ile konuşmam gerek.
Unser está esperando que el tiempo pase.
Unser sadece zamanının dolmasını bekliyor.
El jefe Unser se retirará a fin de este mes.
Şef Unser bu ayın sonunda emekli oluyor.
Unser siempre decía que debía aplicarse otra política con los Hijos de la Anarquía.
Unser, Sons of Anarchy için hep kafasını başka yere çevirdi.
- Unser es un borracho haragán.
- Unser tembel ve sarhoş biri.
Clay está buscando protección esta noche, para Unser.
Clay bu gece Unser için bir koruma işi yapıyor.
¿ Qué hay acerca de tu trato con Unser?
Unser ile olan anlaşman ne olacak?
Probablemente sea la última vez que usaremos Transportes Unser para llevar nuestra preciada mercancía.
Muhtemelen değerli kargolarını taşıtmak için bundan sonra Unser Taşımacılık'ı kullanmayacaklar.
¿ Qué demonios estás haciendo, Unser?
Sen ne yaptığını sanıyorsun, Unser?
Unser no va a retirarse.
Unser emekli olmuyor.
Lo tengo claro, pero la ATF aún está instalada en la oficina de Unser
Anlıyorum, ama ATF hala Unser'ın ofisine kurulmuş durumda.
voy a hacerle llegar los tres objetos a Unser.
Elimdeki üçlüyü Unser'a sunarım.
Unser dijo que era en el hueco 39.
Unser, 39 numarada olduğunu söyledi.
Está cabreado porque hicimos que Unser apartara el caso y llamó a los federales.
Unser'ı kullanarak önünü kestiğimiz için bize kızdı ve federalleri devreye soktu.
- Unser dijo que lleváramos el camión cargado.
- Hangisi? - Unser kargo aracı olduğunu söyledi.
Llama a Unser, mira si está interesado en esta pelea.
Unser'ı ara. Sor bakalım bu dövüş işine girmek istiyor muymuş?
¿ Pruebas forenses en los tres cuerpos? Eso le soplará a Unser la mitad del presupuesto anual.
Üç ceset üzerine adli tıp testleri Unser'a çok pahalıya patlar.
Con el propietario de Unser Trucking.
Unser Taşımacılık şirketinin sahibiyle olan.
El que acabo de vender a Unser.
Az önce Unser'a sattığım tanker.
Unser está en la puerta trasera.
Unser arka kapıda.
Unser se lo llevó para hacerle algunas preguntas.
Unser sorgulamak için onu içeri aldı.
- En la celda de Unser.
- Unser'ın nezaretinde.
Escolte al Jefe Unser fuera.
Şef Unser'ı kapıya kadar geçirin.
Unser acaba de llamar.
Az önce Unser aradı.
El jefe Unser ha sido lo suficientemente amable como para darnos un camión.
Şef Unser bizlere bir kamyonet sağlayacak kadar kibar biri.
Der Aar in Wolken und Lüften und unser der Sieg!
Bizim ve zafer bizim!
Und unser der Sieg!
Ve zafer bizim!
Las mentiras que le diga a Unser, terminarán afectándote a ti.
Clay'le Unser aynı kaba sıçıyorlar, Bu iş geri dönüp sana patlar.
Unser está muy mal de salud, no debería seguir trabajando.
Unser kötü durumda. Artık bu işi yapmamalı.
Unser dijo que era una camioneta de gangster, conductor negro.
Unser bir zencinin sürdüğü zenci işi araba olduğunu söylemişti.
El jefe Unser necesita un llamado de atención.
Şef Unser'ın bir uyarıya ihtiyacı vardı.
Llamaré a Unser.
Unser'ı ararım.