Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Uuh
Uuh Çeviri Türkçe
71 parallel translation
¡ Se parece más a un cartucho de dinamita, viejo! Led Zeppelin... uuh..
Kahretsin, yarım okka gözüküyor!
Uuh... está al fondo a la derecha.
- Tam arkada.
- Uuh, conejo.
Tavşan.
Vamos, Russ.
Uuh! Haydi, Russ!
Míralo tú, Loretta, antes de que te hundas.
Uuh, ayağını denk al Loretta
¡ No, no!
- Oof! Uuh!
Uuh, ¿ qué se dice?
- Oh, sen ne düşünüyorsun?
¡ No te hagas el tonto, griego!
Uuh? Bana uuh deme, Yunan çocuk.
pero no puedo permitir que un perro con habilidades... firme para audicionar. - Uuh!
Ama zar sorunu olan bir köpeğin seçmelere girmesine müsaade etmem.
Sin más : "uuh, soy tan sabrosa y misteriosa".
artık daha fazla, "Ooh, ben çok fitim ve gizemliyim." yok!
Ese aceite es caro.
Uuh pahalı yağ.
Oh, no, pero aún traerán cajas los de la mudanza.
Uuh, hayır, ama taşıyıcı şirket henüz her şeyi getirmedi.
No lo han admitido. Uuh.
Kabul edilmedi.
¡ Vamos, los Gallos! ¡ Sí! ¡ Uuh, sí!
Haydi Bantamlar!
Uuh! Aah! Agente, tengo una receta para eso.
Memur Bey, bunun için iznim var!
Bien supongo que es revolucionario pero debo admitir que estoy decepcionado porque son siempre los tipos flacos los que tienen ¡ las pollas más grandes!
Androjenlik kafa karıştırıcı, değil mi? Hmm, sanırım bu oldukça devrimci ama hayal kırıklığına uğradığımı itiraf etmeliyim. çünkü her zaman sıska oğlanlarda... uuh, en büyük aletler bulunur!
¡ Uuh!
Ohhh!
Uuh zapatillas..?
Şu spor ayakkabılara bakın!
"Uuh, ¡ hola! Soy..."
"Ayyyy.." demiyorsun.
UUH cariño
Aa, tatlım, tatlım, yavaş.
¿ Es el crujiente? No tan rápido.
Uuh uh uh, durun bakalım.
¡ Uuh!
Whoo!
Usted es joven, atractivo... Uuh... y muy en forma...
gençsin, ve oldukça yakışıklı... geniş omuzlar.
Silencio, mi anuncio va a empezar.
Uuh, Uuh, sessiz, millet, benim reklamım çıktı.
¡ Uuh, mantén baja la voz aquí!
Burada yüksek sesle konuşma.
Está bien.
Uuh. Tamam.
Me despidieron. ¿ Qué quieren cenar? Uuh, me muero de hambre.
Fakat zaman daralıyordu ve doğa her zaman bir adım öndeydi.
- ♪ En el futuro ♪ - ♪ Uuh, uuh ♪
# Tvist veya vals # # Hepsi aynı duyguyu verir #
¡ Uuh!
Kanı bile akmadı onun.
Jumu, jumu, nuku, nuku, a puá Uuh
Humu, humu, nuku, nuku, a pua'a Ahh
De acuerdo. Hazlo.
Uuh, tamam, hadi yapalım
Uuh. Ese es un gran paso.
- Bu büyük bir adım
¿ Esto, uuh, se va a quedar o qué?
Burada mı kalacak?
Uuh... se me había olvidado.
Doğru, unuttum.
Sin más : "uuh, soy tan sabrosa y misteriosa".
Bundan böyle, "Çok formda ve gizemliyim" modları yok.
uuh! Viejo Sur
Eski güney ruhu!
¿ Y te has comido... tres? ¡ Uuh!
Sen... üç tane mi yedin? Oh, bisküviler!
Yo era, uuh, responsable de su uniforme.
Uniformasına ben göz kulak olurdum.
Uuh, está ensayando lo que va a decir.
Ne söyleyeceğinin provasını yapıyor.
Uuh, octogenaria, chistes de taca-tacas,
Ooh! Seksenli yaşlarda,
No sólo dijo : "Uuh, aah, aah".
"Oh, uh" diye sesler çıkarmıyordu sadece.
Nos burlamos de tu pureza.
Uuh, nezaketini alay konusu ediyormuşuz!
# Es todo lo que quiero este año para Navidad #
♪ uuh!
Uuh... estoy temblando.
Çok korktum!
- Uuh... sí.
- Evet.
¡ Uuh, comida italiana!
Ooh!
♪ ¡ Uuh! ♪ Ven acá, niña.
Hoşça kal, Tracy.
♪ ¡ Uuh! ♪
# Şimdi bebeğim, koş ve bunu onlara anlat #
¿ Sabes?
Uuh, iyi tahmin.
Mi hermano y sexo en la misma frase, uuh.
- Okuyorsun öyle mi?
- ¿ Qué estás haciendo? ¿ Para qué paras el coche? - ¡ Uuh!
- Oooo!