English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Vespa

Vespa Çeviri Türkçe

165 parallel translation
- Marcello, he traído la Vespa.
Benim Vespa burada, onla geldim.
- ¡ Cómprate una Vespa!
Altına bir Vespa al!
Maurice se monta con gracia en la vespa.
Maurice kırıtarak motosikletine biner.
Tengo una Vespa pequeña que uso para salir por ahí.
Etrafta dolaştığım küçük bir Vespam var.
"Hoy - La Boda Real de la Princesa Vespa con el Príncipe Valium"
PRENSES VESPA VE PRENS VALIUM'UN DÜĞÜNÜ
Lo siento, Vespa.
Üzgünüm, Vespa.
Queridos, estamos aquí reunidos en esta ocasión tan alegre... para ver a la Princesa Vespa... hija del Rey Roland... seguir de largo del altar... bajar la rampa y salir por la puerta.
Sevgili dostlar, bugün çok mutlu bir olay için toplandık. Kral Roland'ın kızı, Prenses Vespa'nın, mihrabı sağlayıp, rampadan kayıp, kapıdan çıkıyor!
- El Señor Casco acaba de avisarnos... que la Princesa Vespa está a la vista.
Lord Helmet Prenses Vespa'nın göründüğünü bildirdi.
La nave de la Princesa Vespa está a nuestro alcance, señor.
Prenses Vespa'nın gemisi menzilde.
Soy la Princesa Vespa... hija de Roland, rey de los druidas.
Ben Prenses Vespa, Druidlerin Kralı Roland'ın kızıyım.
Entonces, Princesa Vespa... pensaste que podías vencer las fuerzas imperiosas del planeta Bola Espacial.
Evet, Prenses Vespa, Spaceball kuvvetlerini aldatacağını düşündün.
¡ Vespa!
Vespa.
Vespa, mi niña.
Vespa, çocuğum.
Es tu padre, el Rey Roland.
Vespa, ben babanım, Kral Roland.
¿ Adónde vas?
Vespa, nereye gidiyorsun?
Vespa, ven a mí.
Vespa, bana gel.
No, Vespa, ¡ no!
Hayır, Vespa, yapma!
Entonces, Princesa Vespa, finalmente... te tengo entre mis garras... para hacer contigo lo que quiera.
Evet, Prenses Vespa, sonunda seni ele geçirdim istediğim gibi seninle beraber olacağız.
Ahora, Princesa Vespa, por fin solos.
Şimdi, Prenses Vespa, sonunda yalnızız.
Adiós, pequeña Vespa.
Güle güle, küçük Vespa.
Mi pequeña... hijita Vespa.
Benim... küçük..... bebeğim... Vespa.
¡ Vespa, cariño!
- Oh, Vespa, hayatım.
Mi pequeña Vespa, aquí hay alguien más que se alegra de verte.
Ve, küçük Vespa, seni görmekten mutlu olacak biri daha var.
"Primer Templo Intergaláctico ( Reformista ) de los Druidos" "Hoy - La Boda Real de la Princesa Vespa y el Príncipe Valium"
BUGÜN PRENSES VESPA VE PRENS VALIUM'UN KRALİYET DÜĞÜNÜ VAR
Para unir a la Princesa Vespa... y al Príncipe Valium...
Prenses Vespa'yı ve Prenses Valium'u...
Para unir a la Princesa Vespa y al Príncipe Valium... en los lazos del ¡ sagrado manicomio!
Prenses Vespa ve Prens Valium'u kutsal evlilik bağıyla..... kutsal!
¿ Aceptas a la Princesa Vespa como tu esposa?
Prens Valium, Prens Vespa'yı kabul ediyor musun? Hıı hıı.
Conduciendo la vespa me gusta pararme a mirar los áticos.. .. en los que me gustaría vivir.
Özellikle de 50'lerin konformist İtalya'sında geçiyorsa.
Hoy la vespa está rota, he tenido que coger el coche,..
Motosikletim bozuldu o yüzden arabayla gidiyorum.
Yo voy a menudo en vespa pero en Roma no hay mucho viento.
Motosiklet kullanıyorum ama Roma fazla rüzgarlı değildir.
Ella no va a montar su moto Vespa por lo pronto.
Daha bir süre Vespa'sına binemeyecek.
¿ Tu quieres subir a mi Vespa y mostrarme donde queda?
Vespa'ma atlayıp nerede olduğunu göstermek istermisin?
Creo que dejó su casco de Vespa.
Kaskını unutmuş.
Él es austriaco y es una moto clásica, pero no importa. Él pudo rastrear la llamada de Ryan hasta el lugar de origen.
Avusturyalı, ve o klasik bir Vespa, ama neyse Ryan'ın aradığı numaranın izini sürmüş.
¡ Tengo una vespa y dos gatos!
Bir Vespa'm ve iki kedim var.
Te aseguro, Will, que tenía algo especial. Usaba una capa y andaba en una Vespa.
Jack McFarland, senin bir güzel canına okuyacağım.
Es una casa, no una motocicleta.
Bu bir ev, Vespa değil.
¿ Dónde tienes la Vespa?
Ilan nerede? Vespa'n nerede?
- Vuelve para allí. Podemos conseguir Vespas.
- Oraya gidip, Vespa'ları alalım.
Mary, es una Vespa.
Mary, bu bir Vespa.
- Agarramos el préstamo, tu cobras tu IRA, yo vendo mi Vespa...
O krediyi alalım, sen emekli tasarrufunu bozdur, ben Vespa'mı rehin vereyim...
Manejaba mi Vespa cuando la conocí, y me topé con ella.
İlk tanıştığımızda Vespa üstündeydim ve ona çarptım.
Las motos vespa.
Vespa motosikletleri.
Las putas Vespas nunca llegaron a mis manos.
Lanet Vespa'lar elime geçmedi.
Las Vespas nunca llegaron a mis manos.
... Vespa'lar da benim elime hiç geçmedi.
Las motos Vespa llegaron pero no ha habido forma de cogerlas, por todas las nuevas medidas de seguridad.
Vespa motosikletleri gelmiş ama limanlarda güvenlik önlemleri artırıldığı için onları almak mümkün olmamış.
John y tú teneis esa charla en el funeral o lo que fuese y de repente no hay Vespas.
Cenazede John'la bir görüşme yapıyorsunuz. Ne konuştuysanız işte. Bir anda Vespa'lar yok.
La noche del 12 llegaba un barco de Italia con contenedores llenos de Vespas.
Ayın 12'sinin gecesinde İtalya'dan Vespa motosikletleriyle dolu bir gemi gelecekti.
¡ No sé nada de esas putas Vespas!
Benim Vespa'dan falan haberim yok.
Hoy se casa la Princesa Vespa. Sin que la princesa lo sepa, pero sabiéndolo nosotros... el peligro acecha en las estrellas.
Bugün Prenses Vespa'nın düğün günü.
Vespa.
Vespa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]