English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Vieux

Vieux Çeviri Türkçe

32 parallel translation
Très bien, mon vieux.
J'ai compris très bien, mon vieux.
¿ Quieres ver quien es... "mon vieux"?
Kimmiş bakar mısın?
Desabróchame, ¿ quieres? "Mon vieux".
Fermuarımı indirir misin?
A tout a I'heure, Mon Vieux.
A tout a l'heure, Mon Vieux.
Ten cuidado. No.
Dikkatli ol mon vieux.
"El viejo cordelero" clama contra los Comités.
Desmoulins'in gazetesi Vieux Cordelier'de...
Sólo podía atacar con "El viejo cordelero".
Tek silahı şu Vieux Cordelier gazetesiydi.
Tengo algo que no tienen, "El viejo cordelero".
Bende Robespierre'de olmayan bir şey var : Vieux Cordelier.
Luego redactarás un número de "El viejo cordelero" donde cuestionarás lo que publicaste en los anteriores.
Sonra gazeten Vieux Cordelier'nin yeni sayısı için hazırlık yap... ve daha önceki sayılarda söylediğin her şeyi sorgula.
POLICÍA DE NUEVA ORLEANS
N.O. Polisi VIEUX CARRE BÖLGESİ
Que yo conduzco hasta Bois Vieux.
Bois Vieux'ya kadar ben kullanacağım arabayı.
Cojamos algo para beber, y conduciré hasta Vieux.
İçecek bir şeyler alalım, sonra Bois Vieux'ya yola çıkalım.
A Anduze, Bois Vieux.
Anduze, Bois Vieux'ya.
En la biblioteca hay un informe detallado de un exorcismo que se hizo en Francia... en el siglo XVII, pero no lo encuentro por ningún lado.
Du Vieux, 17. yüzyılda Fransa'da bir şeytan çıkarma olayının bütün detaylarının bulunduğunu söylüyor ama ben hiçbir şey bulamıyorum.
Supongamos que lo invita a cenar al Vieux Moulin, a las nueve, nueve y media.
Onu Vieux Moulin'de yemeğe davet ettiğinizi varsayalım. Örneğin saat 9 : 00 ila 9 : 30 arasında.
- A las nueve en el Vieux Moulin.
- 9.00'da Vieux Moulin'de.
En el Vieux Moulin.
Vieux Moulin'de.
El Sr. Bertrand del Vieux Molin me dijo que esa noche, usted pidió una mesa para uno,
Vieux Moulin'in sahibi o gece bir kişilik masa istediğinizi söyledi.
Chúpate esa "mon vieux".
Şimdi bundan kurtul'Dostum'. Adam?
¡ Mon vieux!
Dostum!
Una escolta me espera en Vieux-Sec.
Bir ekip Vieux-Sec'te beni bekliyor.
- La Krewe du vieux, tal vez.
- Krewe du Vieux, belki.
¿ Cuál es el tema de la Krewe du Vieux este año?
Krewe du Vieux'nun bu seneki teması ne?
¿ No nos podemos reunir en otro lugar? Los capitanes del Krewe de Vieux se han reunido aquí desde 1996.
Krewe du Vieux kaptanları 96'dan beri Mother-ln-Law'da buluşuyor.
El sagrado propósito de Krewe du Vieux es burlarse de lo serio.
Krewe du Vieux'nun kutsal amacı ciddiyetle alay etmektir. Oylama?
- Votemos. - ¿ A favor de una referencia seria encabezando el desfile de este año?
Bu seneki Krewe du Vieux geçit töreninin başında kasırganın ciddi bir şekilde temsil edilmesini kabul edenler?
¿ Como en Krewe du Vieux?
- Krewe du Vieux gibi mi?
El tema central del desfile de la Krewe du Vieux es una réplica gigante en papel maché de nuestro ilustre alcalde semi-acostado, dándose placer.
Krewe du Vieux geçit töreninin göbeğinde, meşhur belediye başkanımızı yan yatarken kendini mutlu ederken gösteren kağıt hamurundan dev heykel olacak. Harika.
La Sra. Rice y la Sra. Clayton, mon vieux, no son madre e hija.
Madam Rice ve Madam Clayton, dostum, anne kız değiller.
Clubes nocturnos, Vieux-Lille, restaurantes.
Gece kulüpleri, Eski Lille, restoranlar.
Es la Vieux Carré.
Orası Vieux Carre.
Eso tiene que estar bien después de unos cuantos Vieux Carré.
Birkaç Vieux Carré'den sonra güzel olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]