Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Vivian
Vivian Çeviri Türkçe
1,693 parallel translation
¿ Vivian?
Vivian?
Creo que estaba acosándola.
Vivian'ı takip ettiğini düşünüyordum.
Conseguimos una dirección permanente de Vivian Simmons en Evanston.
Evanston'un yukarı taraflarında Vivian Simmons'un kalıcı ikamet adresini bulduk.
Sr. Simmons, ¿ es posible que usted tenga una hija llamada Vivian?
Bay Simmons, Vivian adında bir kızınız var mı?
- Lamento- - - ¡ Vivian!
- Üzgünüm. - Vivian!
Yo soy Vivian Simmons.
Ben Vivian Simmons.
El registro de su apartamento no dio nada especial. La verdadera Vivian Simmons dijo que le robaron el bolso hace más de un año.
Daireyi aramak bir sonuç vermedi, ve gerçek Vivian Simmons cüzdanının bir yıl önce sanat enstitüsünden çalındığını söyledi.
Lo que sabemos es que su nombre no es Vivian Simmons.
Bildiğimiz şey, adının Vivian Simmons olmadığı.
¿ Ella vendía para ti en los clubes? ¿ Vivian?
Senin için kulüplerde sattı mı?
No, no.
Vivian mı?
Claro. O sea que sabías que se llamaba Tracy, pero nos dijiste que se llamaba Vivian.
Demek adının Tracy olduğunu biliyordun ama bize Vivian olduğunu söyledin.
Pero entonces vi a la Sra. Jenks y supe que era tiempo de dejar de ser Vivian.
Sonra Bayan Jenks'i gördüm. Vivian olmamın sona erme zamanı gelmişti. Eve gitme vakti gelmişti.
Las confesoras que vivian en Valeria estan muertas
Valeria'da yaşan Confessor'ler öldü.
- Vivian...
- Vivian Lynn.
Vivian fue miembro del WASP.
Vivian bir WASP mensubuymuş.
Vivian Lynn, 22 años, creció en una granja en Belle Plaine, Iowa.
Vivian Lynn, 22 yaşında. Iowa, Belle Plaine'de bir çiftlikte büyümüş.
Vivian fue destinada a Wilmington, Delaware, en la Base Aérea de New Castle.
Vivian, Wilmington Delaware'daki New Castle askeri üssünde görevlendirilmiş.
Así que ¿ Vivian no acató sus órdenes, volando a otro lugar?
Yani Vivian emirlere karşı gelip başka bir yere mi uçuyordu?
Si alguien tenía algún problema con Vivian, ella lo sabría.
Vivian'ın takıştığı biri varsa o bilir.
Encabezó el grupo de búsqueda de Vivian.
Vivian'ı arayan ekibin başındaymış.
Bueno, hablad con ella y mirad si puede arrojar alguna luz sobre por qué Vivian estaba volando sobre la "Ciudad del Amor Fraternal"
İyi ya, gidip konuşun. Vivian neden bizim şehrimizin üstünde uçuyormuş açıklayabilir belki.
¿ Quién tenía acceso al avión de Vivian?
Vivian'ın uçağına kimer girebilirdi?
Vivian no era como las otras chicas.
Vivian diğer kızlar gibi değildi.
Vivian tenía el hábito de caerle mal a la gente.
Vivian insanlarla takışmayı alışkanlık haline getirmişti.
Y Vivian quería estar arriba del todo.
Vivian'da birinci olmak istiyordu.
¿ Fue compañera de litera de Vivian Lynn en la base aérea de New Castle?
New Castle üssünde Vivian Lynn'in ranza arkadaşı mıydınız?
¿ Cuándo fue la última vez que vio a Vivian?
Vivian'ı en son ne zaman gördünüz?
¿ Sabía que Vivian era una WASP?
Vivian'ın WASP olduğunu biliyor muydu?
Vivian le puso en el lado de los Malos y nadie se acercó a ese animal de nuevo.
Vivian onu yaramazlar tarafına yazdı. Bir daha kimse onun yanına yaklaşmadı.
Vivian desapareció dos semanas después de que Wolf la acosase en el club para todos los rangos de la base.
Vivian lokalde Kurt'un tacizine uğradıktan iki hafta sonra kaybolmuş.
¿ Vivian Lyn era parte de ese paisaje?
Vivian Lynn'de manzaranın bir parçası mıydı?
Vivian Lynn - ¿ la chica que desapareció en el Mustang, verdad?
Vivian Lynn. Mustang'le kaybolan kız, değil mi?
Vivian, te presento a tu próximo estudiante - mi hermano Wolf.
Viv, bu yeni öğrencin. Kardeşim Kurt.
¿ Está diciendo que su hermano sentía algo por Vivian?
Yani Vivian'la ilişkisi mi vardı?
¿ Estaba unido a Vivian Lynn, Frank?
Vivian Lynn ile yakın mıydınız Frank?
El avión de Vivian fue saboteado.
Vivian'ın uçağı sabote edilmiş.
Miren, yo amaba a Vivian.
Bakın Vivian'ı seviyordum.
Pero tres días más tarde, Vivian salió.
Ama üç gün sonra Vivian gitti.
¿ Esos bebés son la razón por la que tenía que mantener a Vivian al margen del asunto?
O bebekler yüzünden mi Vivian'ı susturman gerekiyordu?
No lastimé a Vivian.
Vivian'a bir şey yapmadım.
Tomé el consejo de Vivian.
Vivian'ın tavsiyesine ben de uydum.
Nunca consiguió la posibilidad de decirle.
Vivian'a söylemeye hiç fırsatım olmadı.
¿ No estabas en la base cuando Vivian desapareció?
Vivian kaybolduğunda üstte değil miydin yani?
La primera rival de Vivian.
- Tabii. Vivian'ın en azılı rakibi.
¿ Te acuerdas de tu colega del WASP, Vivian Lynn?
WASP'tan eski arkadaşın Vivian Lynn'i hatırlıyor musun?
Desde luego recuerdo a Vivian.
Tabii hatırlıyorum.
Verdadero cable vivo.
Vivian capcanlı biriydi.
¿ Cómo te sentiste cuando Vivian te ganó en la puntuación del gráfico?
Not sıralamasında seni geride bıraktığında ne hissetmiştin?
Vivian y yo tuvimos un principio rocoso.
Başta Vivian'la çok ters düştük.
¡ No, Vivian... no!
Vivian... Dur!
Vivian pensó que los hombres querían que WASP desapareciese.
Vivian erkelerin WASP'ı istemediğini mi düşnüyordu?