English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Ween

Ween Çeviri Türkçe

52 parallel translation
Y ahora aquí está Ween.
Ve karşınızda Ween!
Y dile a ese idiota que Buddy Ween no manda talentos a cruceros, para oleadas de bar mitzvah. ¿ Entendiste?
O salağa da söyle Buddy Ween Bar Mitzvah için ikinci sınıf adam göndermez.
Está muerto desde hace 48 horas, y usaba su maquillaje cuando lo mataron.
Bay Ween, Donny öleli 43 saat olmadı ama yüzü makyajlıydı.
Revisamos con la agencia Buddy Ween, y usted contrata payasos con bastante regularidad.
Buddy Ween Ajansı'na sorduk. Düzenli olarak palyaço tutuyormuşsunuz.
Me suena como Hallo-puto-ween.
Bana Cadılar Bayramı gibi göründü.
The Neighbors 1x05 Halloween-ween
Cadı-Cadılar Bayramı SE01B05
- Halloween. Ween.
- Cadı, cadılar!
- ¿ Halloween-ween?
- Cadı, cadılar?
No, no, no, no. Solo un "ween".
Hayır, hayır, bir "cadı" var.
Halloween-ween.
Cadı-Cadılar Bayramı.
Entonces, Larry Bird No puede enterarse de esto, pero le expliqué a la comunidad vuestra interpretación de Halloween-ween.
Larry Bird bunu bilmemeli. Ama toplumuma sizin Cadı-Cadılar Bayramı'nda yaptıklarınızı açıkladım.
Lo que pasa es que ahora tenéis tiempo para explicarnos Halloween-ween.
Yani bu artık bize Cadı-Cadılar Bayramı'nı öğretebileceğiniz anlamına mı geliyor?
- Un "ween"
- Bir "Cadı"!
Halloween-un-ween.
Cadı-Bir Cadılar.
¿ Esto tiene que ver con Halloween-ween?
Cadı-Cadılar Bayramı'nda böyle mi yapılıyor?
- ¡ Halloween-ween suena divertido!
- Cadı-Cadılar Bayramı kulağa hoş geliyor.
¡ Halloween-ween significa dulces!
Cadı-Cadılar Bayramı şeker demek!
Afirmas que Halloween-ween es seguro.
Siz Cadı-Cadılar Bayramı'nın güvenli olduğunu,
Feliz Halloween-ween.
Mutlu Cadı-Cadılar Bayramı!
¡ Halloween-ween!
Cadı-Cadılar Bayramı'nda!
Halloween-ween es solo un día al año, pero tú nos lideras todos los días.
Cadı-Cadılar bayramı yılda bir kez gelir. Ama sen bize hergün liderlik ediyorsun.
Ha sido un Halloween-ween mágico.
Çok güzel bir Cadı-Cadılar Bayramı'ydı.
¡ Feliz Día de grac-Dad-Ween, a todos!
Mutlu cadı-şükran-başıları herkese!
Te presento tu nueva capa de medi-o-Ween.
Yarılar Bayramı pelerinini takdim edeyim.
¿ Estás segura de que te parece bien que incluyamos en el medi-o-ween a extraños?
Yarılar Bayramını bizden başkalarına açmak konusunda emin misin?
Entonces ahora que lo hemos hecho público... ¿ crees que medi-o-ween puede arraigar?
Şimdi biz başlattığımıza göre Yarılar Bayramı popüler olur mu dersin?
¡ Feliz medi-o-ween, Nueva York!
Yarılar Bayramın kutlu olsun New York.
Will-O-Ween.
Will-O-Ween.
¿ Will-O-Ween?
- Will-O-Ween mi? - Aynen.
Lo siento.
Çeviri : mbugracelik İyi seyirler dilerim. Sezon 2 Bölüm 3 Will-O-Ween - Pardon.
¿ No crees que estás exagerando un poco con todo esto de Will-O-Ween?
Will-O-Ween yapacağım diye aşırıya kaçmadın mı?
- ¿ Qué? Siempre nos vestimos de una pareja famosa en Will-O-Ween.
Will-O-Ween'e meşhur bir ikili gibi giyinerek gideriz.
Voy a por todas este año en Will-O-Ween y te necesito allí.
Bu yıl Will-O-Ween için elimden gelen her şeyi yapıyorum.
Hola. Bienvenidas a Will-O-Ween.
Selam, Will-O-Ween'e hoş geldiniz.
* Tú el conductor designado * Tu primera Will-O-Ween, ¿ eh?
İlk Will-O-Ween'iniz.
Will-O-Ween va a triunfar, a tope.
Will-O-Ween devam ediyor, muhteşem gidiyor.
Tengo que encargarme ahora de algo, pero te lo digo yo, Marcus, nada puede hacerte daño en Will-O-Ween.
Şimdi bu durumla ilgilenmem lazım. Ama haberin olsun, Marcus. Will-O-Ween'de kimse sana zarar veremez.
Sí. Es el Will-O-Ween más importante de mi vida, y no puedo hacerlo sin él.
Hayatımın en önemli Will-O-Ween'i.
Y no es Will-O-Ween. Es Halloween.
Ayrıca Will-O-Ween değil, Cadılar Bayramı.
Will-O-Ween es un asco.
Will-O-Ween çok boktan.
Ya sabes, teniendo en la mira, comprar un ween.
Sadece hava almaya çıktım. Sosisli almak için.
Y Chanel-o-Ween es la época del año donde puedo dar a estos preciosos burros algo que esperar con impaciencia.
Ve Chanel Bayramı, benim bu değerli maymuncuklara bekledikleri bir şey verebileceğim tek zaman.
- Chanel-o-Ween se acerca, así que me fui de compras con la tarjeta de crédito de mi abuela, en estado de coma y compré regalos.
Chanel Bayramı yaklaşıyor, bu yüzden şuursuz büyükannemin kredi kartıyla alışverişe gittim.
- # Es todo sobre # - ¡ Es Chanel-o-Ween! ¡ Aah!
♪ It's all about ♪ Bu Chanel-o-ween!
Supongo que sólo vamos a tener que conducir a la casa de Susan y entregar algunos regalos de Chanel-o-Ween en persona.
Sanırım, Susan'ın evine gideceğiz... ve biraz Chanel Bayramı hediyesi dağıtacağız.
CHANEL-O-WEEN ENCANTA A DECENAS - # Brillante... # CHANEL OBERLIN ¿ LA MUJER MÁS GRANDE QUE HAYA EXISTIDO? ¿ Así que no vio a nadie en un traje de Diablo Rojo entrando o saliendo de la casa?
♪ Bright... ♪ Eve giren ya da çıkan, Kırmızı Şeytan kostümlü birini görmedin mi?
Necesitamos que FedEx las repartan a mis seguidores en Instagram, de inmediato para el Chanel-o-Ween.
Chanel Bayramı için, bunları Instagram takimpçilerimin hepsine kargolamalıyız.
Mira, estoy segura de que no podéis llenar en esta hora de Hallo-puto-ween.
Cadılar Bayramı'nın bu saatinde otelinizin dolu olmadığına eminim. " Şaka mı?
Charles, ¿ conoces a la adorable Jennifer Ween-er?
Charles, sevgili Jennifer Ween-er ile tanıştın mı?
Sí, Ween-er.
Evet, Ween-er.
Feliz Chanel-o-Ween ".
Mutlu Chanel Bayramları. "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]