Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Without
Without Çeviri Türkçe
185 parallel translation
Por favor recuerda lo que siento por ti. Realmente nunca podría vivir sin ti.
Please remember how l feel about you l could never really live without you
Jean La Bete y no podría vivir sin ti
Jean La Bete and could not live without you.
With or without a club.
Eskiden üstündeki hayvan postuyla, şimdi şık pantolonu ve kravatıyla.
Esta vivencia individual de la vida cotidiana separada queda sin lenguaje, sin concepto, sin acceso crítico a su propio pasado que no está consignado en ninguna parte.
Baglantisiz günlük yasamin bu bireysel deneyimi, dili, kavrami ve without concept, son derece önemli ve hiçbir yerde kaydi bulunmayan kendi geçmisine erisimi olmadan var olmaya devam eder.
# Without takin'time to think
* Hiç düşünmeden *
Por fortuna el Neptuno está a 10 grados, haré una conexión sin ningún problema señor.
Ne yazık ki, Neptün 10 derece, yan yatmış durumda.. so we can attach without any problems, sir.
~ Without each other there ain't nothing either can do
Without each other there ain't nothing eithercan do
Sí. "Rebelde sin Causa" conoce a "La Novicia Rebelde".
Sort of "rebel without cause meets" sound of music ".
♪ Gone without a warning,... ♪... only leaves a need in me.
# Habersiz kayboluşun # # İçimde bir eksiklik bıraktı #
¡ Hell Without the Devil!
Şeytansız Cehennem!
- El Hell Without the Devil uno muere envenenado. - No lo sé.
- Bilemem.
Jan Valtin, sin Patria ni Frontera
Jan Valtin, Without Fatherland or Frontier
Without him knowin'you're gone?
# Haber vermeden?
Without them
# Onlarsız
Voy a liderar la ciudad sin ser visto
"Gonna rock the town without bein'seen"
Es la máquina verde que lidera la ciudad sin ser visto
"It's the green machine gonna rock the town without bein'seen"
# # Without A Dream In My Heart # #
# # Kalbimde bir düş olmadan # #
# # Without A Love Of My Own... # #
# # Bir aşkım olmadan... # #
¿ Cuánto tiempo sobrevivirá Dax sin el simbionte?
How long can Dax survive without the symbiont?
No hubiera salido sin Verad.
I wouldn't have got out without Verad.
No hubiera podido hacerlo sin ti.
I couldn't have done this without you.
Pero no seria nada sin una mujer o una chica...
~ But it would be nothing without a woman or a girl... ~
one way without the boozzles Pero sólo por esta vez. - falta tradu-XD
Sadece aşırı samimi olmaksızın.
Como conocía nuestra telepatía, he asumido... Nunca habría hecho semejante vínculo sin su permiso.
I assumed since you knew of our telepathic abilities... l-I never would have dreamed of making a connection without your consent.
Indian girls do not go without marrying, son.
Hindistan'ın kızları evlilik dışında hiçbir yere gidemez oğlum.
How can we send the girl without a betrothal or a confirmed relation?
Söz kesmeden kızı nasıl göndeririz ya da ilişkiyi netleştirmeden?
And suppose she returns without marrying your son?
Oğlunuzla evlenmeden geri döndüğünü varsayın?
Your plane will leave without you.
Yoksa uçağınız sensiz kalkacak.
Alquilé Man Without a Face.
Yüzü Olmayan Adam'ı kiraladık.
You're cool without being really obnoxious about it.
Çok karizmatiksin. Diğerleri gibi iğrençleşmiyorsun.
¿ Así que acaban de desertar?
AWOL musunuz? ( AWOL : Absent Without Leave :
~ por ti mismo, todo solo, sin mi ayuda
By yourself, all alone, without my help
Estàn pasando "Pueblo Sin Piedad" en el cine.
Town Without Pity sinemada oynuyor.
Sin ti! !
WiTHOUT YOU!
Rebelde sin Causa.
"Rebel Without A Cause."
Nuestros "rebeldes sin causa".
Şimdi de Rebel Without A Cause.
La policía de San José encontró a los sospechosos y están detenidos sin fianza.
San Jose police picked up a suspect and they're holding them without bail
Yo estoy aquí sola con los niños durante tres días mientras tú andas por allí sin tu alianza de bodas hablando con chicas en aeropuertos.
I am stuck here alone with the kids for three days while you're out there without your wedding ring at airports talking to girls!
- Than live without him in mine
- Onsuz burada kalmaktansa.
¿ Era... "I Can't smile Without you"?
'I Can't Smile Without You'muydu?
"Si tú no te das cuenta de lo que vale..." "el mundo es una tontería".
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
- "Si tú no te das cuenta de lo que vale..." "el mundo es una tontería".
Don't take yourself for granted, without you life is such a bore.
Dirigió Rebel Without a Cause e influyó en el cine francés.
Yapma! "Asi Gençlik" filmini yönetmişti. Fransız Yeni Dalga sineması üzerinde büyük etkisi vardır.
Siempre me enorgulleció la participación del Sagrado Corazón... en "Médicos sin fronteras".
Saygın bir yeri olan "Doctors Without Borders" programına... "Kutsal Kalple" ilgili olarak bir yıl boyunca harika ödüller kazandım
6x01 Jared Has Aides * i'm going down to south park * * gonna have myself a time * * friendly faces everywhere * * humble folks without temptation * * going down to south park * * gonna leave my woes behind *
Çeviri :
"El que no tenga pecados que arroje la primera piedra."
"Let him who is without sin cast the first stone."
What would we do without blame?
What would we do without blame?
"Ciudad sin Piedad". ¿ La viste, Jack?
Town Without Pity, bunu hatırlıyor musun Jack?
Un grito lastimero en una ciudad sin piedad.
"One sad cry Penny in a town without pitty".
You're giving up without trying! And it's only our first attempt!
- Denemeden pes etme, ilk girişimimiz bu.
Trata encenderlo sin el arranque.
Try starting it without the choke. ( Boğma olmadan başlamayı dene )