English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Yahiko

Yahiko Çeviri Türkçe

54 parallel translation
Yahiko, eres todo un niño guerrero.
Kenshin'e verdiğim sözü tutacağım! Evlat.
RECUPERA LA ESPADA CON FILO INVERTIDO! ¡ Yahiko!
Sizin bu savaşı kazanma ihtimaliniz 10,000 de 1 bile değil.
Admito que te has vuelto fuerte Yahiko...
Yahiko... Senin makul zırvalıkların umurumda değil!
Yahiko Ten listo el baño para cuando yo regrese de hacer las compras, vamos.
Tüm ihtiyacım olan kılıcının, bir darbesini karşılamaktı!
Kenshin... Yahiko...
Fakat artık geleceğin için savaşmanın zamanı gelmedi mi?
Entonces, ¿ para eso usaron a Yahiko? ¿ para conseguir tu espada?
Bu şiddette bir saldırı onu öldürmez.
Yahiko... Déjame decirte que si reconoces eso, eres todo un espadachín.
Ve bu savaşı kaybetme lüksüm yok.
Junto a nuestro huésped, Himura Kenshin el espadachín Y a Myojin Yahiko, nuestro primer estudiante.
kılıçustası Himura Kenshin'e ilk öğrencim Myojin Yahiko da eklendi.
¡ Yahiko!
Yahiko!
La profesora de Yahiko es Kaoru-dono.
Senin ustan Bayan Kaoru.
¡ Yahiko, avísale a Kenshin o lo arrestarán cuando vuelva!
gelirse yakalanacağını söyle!
¿ Qué pasa, Yahiko?
Yahiko?
Siento haberte causado problemas, Yahiko.
Yahiko. Sana sorun çıkarttım.
Te confió sus ideales a ti, Yahiko... y la espada de filo invertido.
Yahiko... miras bıraktı.
Levanta, Yahiko.
Ayağa kalkabilecek misin?
- ¿ Dónde está Yahiko?
Yahiko-kun nerede?
¿ Yahiko?
Yahiko-san?
Deberíamos aprovechar para ir a verlo todos juntos. Kenji, Yahiko, Tsubame... y Megumi... y Tae...
Yahiko ve Tsubame-chan ayrıca Megumi-san ve Tae-san'ı da çağırıp hep beraber izleyelim isterim.
Quizá entonces Yahiko ya sea padre.
O sıralarda Yahiko baba olmuş olabilir.
Yahiko... Es posible que Kenshin...
Yahiko-kun... gerçekten de...
¡ Él no está aquí! Por eso te lo digo a ti.
Yahiko.
Myojin Yahiko-sama es el unico que viene por aqui.
Myoujin Yahiko-sama'yı gördüğüne pek sevinmedin galiba?
Yahiko!
Yahiko!
Samurai Myojin Yahiko de Tokio. La intimidación es imperdonable!
Myoujin Yahiko, bir Tokyo samurayın oğlu olarak bu yaptıklarınızı asla affetmeyeceğim.
Yahiko.
Yahiko.
Myojin Yahiko, a veces Le enseño esgrima.
Myoujin Yahiko, arada sırada ona eğitim veriyorum.
Ahora ahora Kaoru-dono, Tu también yahiko.
Kaoru-dono, Yahiko tartışmayın.
Yahiko!
Yahiko.
Yahiko?
Yahiko mu?
Yahiko te dejo encargado de proteger a Kyoto y a la Señorita Misao.
Yahiko, Misao-dono ve Kyoto'yu koruyacağına güveniyorum.
Gracias, Yahiko.
Sağ ol Yahiko!
Yahiko!
Yahiko?
¡ Yahiko, golpearemos juntos!
Yahiko, beraber saldırıp işini bitireceğiz!
¡ Yahiko-kun! , ¡ corre!
Y-Yahiko kaç!
- No puedo esperar más. ¡ Vamos Yahiko! - ¿ A donde?
- Zaman yok, Yahiko gidelim!
- Yahiko.
Yahiko.
Yahiko, ¿ Podrías colgar estos?
Yahiko, şunu asabilir misin?
Tú tambien, Yahiko!
Sende, Yahiko!
¡ Soy Yahiko Myojin, samurai de Tokio!
Ben Tokyo'nun samurayı Yahiko Myojin.
Yahiko...
Kenshin'e hep birlikte Tokyo'ya döneceğimize söz verdim.
Gracias, Yahiko.
Yahiko!
¡ CORRE YAHIKO :
Size durumunuzu anlatmama izin verin.
Yo tampoco los había visto, pero parece que son los hermanos Onizaki de la escuela Tsuchigumo son los mejores asesinos.
Yahiko!
¿ Que sucede?
Yahiko!
Si quieres a Yahiko de vuelta con vida, ven al lecho del río seco Kikyougawara antes del anochecer.
Fuji... Hadi...
Vi que Yahiko saco la espada sin filo y no le dije nada...
Onurlu bir savaş!
¡ Yahiko!
Fakat sorun değil.
¡ Yahiko!
Bu sözler, onun yaşam felsefesini oluşturuyor.
Yahiko...
Kenshin...
Yahiko :
- Off?
¡ Yahiko-kun!
Yahiko!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]