Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Yankel
Yankel Çeviri Türkçe
33 parallel translation
Mi querido Yankel, el trabajo de esclavo no es para sentirse orgulloso, créeme.
Sevgili Yankel, inan bana kölelerin işgücü gurur kaynağı değildir.
Dime Yankel...
Yankel Dinle..
¡ Yankel Moritz!
Moritz Yankel!
- Yankel...
- Yankel..
Yankel... - ¿ Qué?
- Ne var?
Lo siento Yankel.
Bizde üzüldük Yankel.
Escucha Yankel, un camión nos recojerá en la entrada principal. El resto ya te enterarás.
Yankel, çadırların yan girişinde bir kamyon bizi bekleyecek..
- Para ti Yankel.
- Bu senin için Yankel.
Y a Yankel Moritz.
Yankel Moritz..
Yankel, pasa por favor, saluda a mi familia.
Yankel, gel ailemi selamla lütfen.
- Yankel, siéntate por favor.
- Yankel, lütfen oturun.
Atiende al señor Yankel. La cocina esta al fondo.
Bay Yankel'e, mutfakta ilgi göster.
Pasa Yankel.
Gel Yankel..
Yankel, hay temas muy importantes que debemos discutir.
Yankel, burada önemli konular var, konuşmamız gerekir.
Yankel, tu caso es muy difícil.
Yankel, senin durumun çok zor.
Yankel...
Yankel...
Lo intenté, Yankel, lo intenté de todas las formas.
Yankel ben her yolu denedim, sende bütün yolları denemelisin.
- Yankel, espera un minuto.
- Yankel, bir dakika bekle.
Yankel, me gustaria darte dinero en efectivo, pero quiero darte esto.
Sana para vermek istiyorum ama nakit yok. Yerine bunu vermek istiyorum.
- Te voy a extrañar Yankel.
- Yankel seni özleyeceğim.
Tú eres un hombre libre Yankel.
Sen özgür bir adam ol Yankel.
Buena suerte Yankel, buena suerte.
İyi şanslar Yankel.. iyi şanslar..
Yankel, el gordo, es aprendiz de carpintero.
Yankel, şişman olanı, marangozun yanında çırak.
; YO Soy Yankel!
Yankel benim!
Yankel, el delgado, eS...
Yankel, sıska olanı...
- ¿ Yankel? - Sí.
Yankel.
- Yankel Rosenbaum, Tawana Brawley...
- Yankel Rosenbaum, Tawana Brawley -
¿ Lo has visto tú mismo? ¿ Lo has visto en persona? Sí, por supuesto que sí.
Önce beni tanıdı ve bana seslendi, "Yankel!"
Yankel, te salvé la vida ahora te toca a ti.
İyilik yapabilirim, neden yapamacakmışım ki? Boş boş konuşma.
Llévate a Yankel.
Yankel'i al.
Ve y dile a tu padre que Yankel ya debe estar en cama.
Babana söyle kardeşinin yatması gerek.
Boychik. Ven, Yankel. Vámonos.
Gel yankel gidiyoruz.
Yankel. ¿ Qué más te ha dicho? Dile a mi padre, y a mi hermano.
"Babama, kardeşlerime, Kazaklara, herkese artık babam, kardeşim, yoldaşım olmadıklarını söyle, hepsiyle savaşacağım, hepsiyle!"