Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Yumi
Yumi Çeviri Türkçe
225 parallel translation
YUMI Keiko
Keiko YUMI
YUMIKO NOGAWA - KAYOMI KIMOTO KYOSUKE MACHIDA
YUMI KONOGAWA, KAYOMI KIMOTO KYOSUKE MACHIDA
Rikako encontró por fin una amiga. Yumi Kohama era algo tímida, más bien callada.
Rikako sonunda sınıfındaki sessiz bir kızla arkadaş oldu.
Es una tal Yumi Kohama.
Yumi Kohama!
Dime, Yumi.
Yumi, sen misin?
Yumi, ¿ por qué no llamas a tu madre y le dices... que quieres irte a casa, que te has indispuesto de repente?
Yumi, evi ara. Hasta hissettiğini ve gidemediğini söyle.
Yumi sí que es una buena hija.
Yumi'nin ailesi çok katı.
¿ Dónde te lo has comprado?
Yumi, bu ne?
Nuevamente, no frecuentaba más compañía que la de Yumi Kohama.
Her zamanki gibi, tek arkadaşı Yumi Kohama'ydı.
¿ Yumi Kohama?
Yumi? Neden o?
Ella... ha sido desde entonces dueña y señora de mis pensamientos.
Her zaman Yumi Kohama'ya karşı bir şey hissettim!
- ¡ Se ha puesto romanticón!
İşte bu. Yumi ne söyledi?
Soy una excepción porque mientras todos mirabais a Rikako Muto,... yo sólo tenía ojos para mi Yumi.
Sen Rikako'nun üzerinde Ay olurken, benim gözüm Yumi'deydi.
¡ Es Yumi!
- Yumi!
¡ Yumi!
- Yumi!
¡ Kohama!
- Yumi! - Yamao, gel!
¡ Kohama!
Yumi!
De nada, Tía Yumi.
Bir daha onun adını ağzına alma, Yumi Teyze.
Yumi volvió a casa de Hakata.
Yumi Hakata'ya evine döndü.
Irá usted a ver a la tía Yumi?
Yumi teyzeyi görmeye gidecek misin?
Yumi intentó suicidarse.
Yumi intihar etmeye kalktı.
Shin Yumi... Ni siquiera pudo hacerlo bien.
Shin Yumi bunu bile beceremedi.
Yumi estaba malherida.
Yumi çok hasta.
Él no pudo venir a causa de Yumi.
Yumi yüzünden mi gelmedi?
Yumi.
Yumi.
No pude ir ese día. He estado pensando en lo que le pasó a Yumi. Y no pude compararme con ella.
O gün oraya gidemezdim, Yumi'ye olanları düşününce, ona bunu yapamazdım.
Vamos a irnos juntos a Estados Unidos en dos meses.
Yumi iki ay içinde Amerikaya gideceğiz.
Se llama Yumi. Le gustará.
Adı Yumi.Onu seveceksiniz.
Yumi, esa no es manera de hablar a tu... tu tutor.
Yumi, onunla böyle konuşmamalısın..... onu senin velin..
Yumi, te presento a Maurice, o Momo.
Yumi, bu Maurice, ya da Momo.
Yumi, escucha.
Yumi, bana bak.
- Yumi, calmate.
- Yumi, sakinleş.
- Enhorabuena, Yumi.
Tebrikler, Yumi.
Yumi, Ven.
Yumi, tamam, buraya gel.
Para mi tambien, Yumi.
Benim içinde, Yumi.
Tengo que ir a estudiar a la casa de Yumi.
Yumi'nin evinde, çalışıyor olmam gerekiyordu.
Yumi-chan.
Yumi-chan.
¡ Yumi-chan!
Yumi-chan!
Dáselo a Yumi-chan.
Bunu Yumi-chan'a versene.
El número, a Yumi-chan.
Yumi-chan'ın numarası.
¿ Yumi?
Yumi?
Yumi...
Telefonu kapatmıştım... 23 Nisan... Yumi...
Yumi, deberías borrar tu número de la agenda.
Yumi, numaranı silmelisin.
¡ Yumi!
Yumi!
Yumi...
Yumi...
- ¿ Comemos juntas, Yumi?
Yumi, yemek!
¿ Le has llamado tú?
Seni Yumi mi aradı?
¿ Kohama?
Yumi mi söyledi?
¿ Habéis dicho Kohama?
- Yumi?
¡ Kohama!
Yumi?
Al menos no conmigo, nunca funcionará...
Bayan Yumi, bir sonraki oda burası sanırım.