Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Zeke
Zeke Çeviri Türkçe
1,043 parallel translation
Zeke, me parece que es una pantera.
Zeke, galiba bu bir panter.
Zeke, ¿ por qué no te quedas para celebrar el aniversario?
Zeke, yıldönümü için kalmayacakmısın?
¿ Dónde está?
- Nerede, Zeke?
Gracias, Zeke. Iré por él.
Teşekkürler, Zeke.
¿ Qué hago con la Srta. Gulch?
Zeke, Bn. Gulch'la ne yapacağım?
¡ Ayúdame!
Yardım et, Zeke!
Me caí ahí dentro y Zeke...
Düştüm ve Zeke...
¡ Zeke, te has asustado tanto como yo!
Zeke, benim kadar korkmuşsun!
El agua es tan profunda en esos arroyos que he tenido que usar la barriga de Betsy como bote. ¿ Cómo estás Zeke?
Bazı dere yataklarında su o kadar derindi ki ihtiyar Betsy'nin göbeğini bot olarak kullanmak gerekti.
Sujétalo bien, Zeke.
Şöyle tut, Zeb.
No sé qué hacer, Zeke, tengo que pensarlo.
Birşey diyemem, Zeb. Bunu düşünmem lazım.
Que no se trata de dar al madero, Zeke.
Ateş edeceğin şey kütük değil, Zeke.
Como no te compres un par de gafas de aumento.
Gözlük taksan iyi edersin, Zeke.
- Gracias. Eh, Zeke, que no has pagado tu dólar.
Hey, Zeke, hâlâ parayı vermedin.
Zeke me lo afirmaba, pero yo me resistía a creerlo.
- Zeke söylemişti de inanmamıştım. - Neye?
Quien fuera joven, como vosotros.
Keşke genç olsaydım. Sen de gel, Zeke.
- Zeke y Lemuel, Hiram y Samuel
# - Zeke ile Lemuel, Hiram ile Samuel.
- Buenos días, Zeke.
- Günaydın, Zeke.
Tenemos a Zeke en la guitarra.
Zeke gitar çalacak.
Entra, Zeke.
Çadıra gir, Zeke.
Me alegro de verte trabajar, Zeke.
Çalıştığını görmek güzel, Zeke.
- Zeke, sabía que podía contar contigo.
- Zeke, sana güvenebileceğimizi biliyordum.
- ¿ Qué pasa ahora, Zeke?
- Şimdi ne var, Zeke?
- ¿ Qué pasa, Zeke?
- Şimdi ne var, Zeke?
- Sé razonable, Zeke.
- Hey, mantıklı ol, Zeke.
Ahora que Zeke ha terminado...
Artık Zeke bitirdiğine göre...
Zeke no ha terminado.
Zeke bitirmedi.
- Hasta luego, Zeke.
- Görüşürüz, Zeke.
- Zeke dijo que teníamos seis hijos.
- Zeke, altı çocuğumuz olduğunu iddia ediyor.
Hola, Zeke.
Oh, merhaba, Zeke.
Fuimos los primeros en insistir en la igualdad de sueldos.
Zeke, ücretler konusunda siyah beyaz eşitliği konusu üzerinde ilk duran bizim bölgemizdi.
¿ Cuál es tu problema exactamente?
Sorunun tam olarak ne, Zeke?
Tengo aquí a Zeke Brown.
Clarence, Zeke Brown burada.
Ya está solucionado, Zeke.
Tamir edilecek, Zeke.
Zeke, ¿ adónde vas?
Zeke? Nereye gidiyorsun?
Zeke, ahora estoy un poco concentrado, ¿ sabes?
Zeke, birazcık kaygılıyım, biliyor musun?
Zeke ha tardado.
Zeke geç koydu.
- Zeke, te toca a ti.
- Zeke, sıra senin.
- No temas, que aquí está Zeke.
- Korkmaya gerek yok, Zeke burada.
¡ Y una mierda, Zeke!
Lanet olsun, Zeke!
Acelera, Zeke.
Kımılda, Zeke.
- Con cuidado, Zeke.
- Dikkat et, Zeke.
- ¡ Zeke!
- Zeke!
Zeke le comprará a Miller una botella de Cutty y nos olvidamos.
Şimdi, Zeke, Miller'a bir şişe Cutty alacak ve her şeyi unutacağız.
Zeke no va a comprar nada, y tú eres una mierda de enlace.
Zeke hiç kimseye hiçbir şey satın almıyor, ve sen bir idareci olarak bir bok değilsin.
¿ Qué dices, Zeke?
Ne dersin, Zeke?
Miller le compra a Zeke el Cutty, y todos volvemos al trabajo.
Miller, Zeke'e Cutty alacak, ve hep birlikte işe döneceğiz.
- ¿ Qué?
- Zeke, nedir?
¡ Zeke, Zeke, Zeke!
Zeke!
Está bien, Zeke, siéntate de una vez.
Pekâlâ, Zeke.
DEJE SU PISTOLA CON EL CANTINERO Zeke, ¿ dónde está mi menta con soda?
Hey Zeke, Benim biberli nane ve sodam nerede?