English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Zoidberg

Zoidberg Çeviri Türkçe

305 parallel translation
¡ Quita! ¡ Por última vez, Zoidberg, mira con los ojos, no con las pinzas!
Son kez söylüyorum, Zoidberg kıskacın kolun doğru dursun, sadece uzaktan bak!
- Zoidberg, ¿ vienes o no?
- Zoidberg, geliyor musun?
Desvela tus secretos a Zoidberg.
Tüm sırlarını Zoidberg'e dökül bakalım.
¡ Si lo arreglo, quizá reciba regalos!
Ama Zoidberg tamir ederse, o zaman belki hediye verir.
Qué interesante, Dr. Zoidberg.
Ne kadar ilginç, Dr. Zoidberg.
FRY CONFIESA Oficina de Zoidberg
( Fry yaptı ) ( Fry yaptı ) ( Dr.John Zoidberg'e aittir )
Pescaron hasta la última, en la época en que tu gente llegó a la Tierra.
Ölümüne avlandılar. Senin ırkının Dünya'ya geldiği zamanlardaydı, değil mi, Zoidberg?
Y Dr. Zoidberg, su tanque de mármol está en el otro lado.
Dr. Zoidberg, sizin bilye tankınız da diğer tarafta.
Zoidberg, baja la puerta un poco más.
Zoidberg, kapıyı biraz daha indir.
¿ Es coincidencia que Zoidberg sea pobre y esté miserablemente solo?
Zoidberg'in bu kadar çulsuz ve umutsuzca yalnız olması tesadüf mü yani?
Al Dr. Zoidberg.
Dr.Zoidberg.
Zoidberg, ¡ conduce tú!
Zoidberg, sen kullan!
Y el vencedor de la carrera de coches es Fitipaldi Zoidberg.
Ve kazanan, yolların ustası, Zoidberg!
Zoidberg.
Zoidberg.
¿ Os habéis puesto a pensar en los sentimientos del Dr. Zoidberg?
İkiniz de hiç Doctor Zoidberg'in hislerini dikkate aldınız mı?
Y yo el mío para comprarle unas peinetas a Zoidberg.
Ben de saçlarımı Zoidberg'e bir çift toka alabilmek için peruk yapanlara sattım.
Excepto tú, Zoidberg.
Siz hariç, Doctor Zoidberg.
Cuando haga esta tarta tan rica no tendrán más remedio que quererme y adorarme.
Zoidberg'in insanlarının çiftleşme sezonu olmalı. Artık kafasının, başka bir yerine çalışma zamanı.
Siento un fuerte deseo de hartarme de chupar cabezas de chicharro y de caballa.
Edna! Edna, benim, Zoidberg. Hatırladın mı?
No me siento tan lista como Leela pero me alegro de ser más guapo que ella.
Yüzüm midyeyle kaplı olduğu için benimle alay ederdin. Zoidberg, şehre geri döndüğünü bilmiyordum. Zengin bir doktor olduğunu duydum.
Me gusta este sentimiento. Así que no te deprimas como siempre.
Bak Zoidberg, diğer dişilerden daha çok yumurta taşıyorum.
Estoy pensando, pensando...
Dr.Zoidberg, bu hiç mantıklı değil ama sorun değil.
Espera, ¿ qué es eso?
Zoidberg, bir doktor. Bir doktor, şekerim.
Lo sé, pero es que echo tanto de menos a Mordisquitos.
Fry - Zoidberg hakkında konuşmalıyız. - Edna
Mejor que volvamos. ¿ Por dónde, Fry?
Buraya Zoidberg'in ne kadar harika biri olduğunu söylemeye geldim.
Tiene sólo una oreja.
- Ama... Doğru, Zoidberg.
¡ Debe de ser maravilloso! Bajamos a buscar nuestra mascota.
Fry ve Zoidberg, güzel Edna için ölümüne dövüşecekler.
No somos muy beatos.
Dr.Zoidberg, bu çılgınlık! Mantıksız davranıyorsun!
¿ Entonces tampoco existe el Chupachota?
Zoidberg'e 2'e 9 veriyorum, çılgın yengece! Büyük Kızıl Umut!
- Una camiseta nueva.
Dr.Zoidberg benim arkadaşım.
Dr. Zoidberg, él es Fry, el nuevo repartidor.
Dr. Zoidberg, bu Fry, yeni servis elemanı.
Vamos, Zoidberg. Te la pasé a ti.
Hadi ama Zoidberg, tam sana pas atmıştım!
Sobre actuaste, Zoidberg.
Hep abartılı rol yapman yüzünden, Zoidberg.
¡ Que te den, Zoidberg!
Hadi oradan, Zoidberg!
En primer lugar, Dr. Zoidberg ¿ tiene usted título de médico?
İlk olarak, Dr. Zoidberg tıbbi dereceniz var mı?
Ahora Zoidberg ya es grande.
Zoidberg de artık büyük.
¡ Zoidberg se pone en marcha!
Zoidberg görev başında!
Tú eres un aburrido.
Çok sıkıcısın, Zoidberg.
Hermes se relajará y Zoidberg comerá.
Hermes rahatlayacak ve Zoidberg karnını doyuracak.
BALNEARIO 5 EJERCICIOS
( Dr.Zoidberg'in tavsiyesidir )
¿ Qué?
( Zoidberg, dokunma!
Soy Zoidberg.
Benim, Zoidberg.
Tiene 5 años.
Dr.Zoidberg, başındaki şey de ne öyle?
¡ Veréis qué bueno soy! selección DE OBJETIVO
Görünen o ki sonunda Zoidberg kabuğundan çıkıyor!
Bender, ¿ qué pasa...?
Kendi dilinizde "Zoidberg" mi dedi?
- Ay, ay... ya vale. - ¡ Una más!
Neden Zoidberg halen yalnız?
No puedo vivir un minuto más sin Mordisquitos.
Bu da ne? Dr.Zoidberg?
¿ Y se ha colado él por el retrete?
Zoidberg, çılgınca ama sen böyle konuşmaya başlayınca bariz yetersizliklerin daha az belirginleşti.
Oh, qué regusto deja esto.
Zoidberg, saçma şeyler söyledi ama aslında iyi biridir, gerçekten.
Se ensancha después de 2 Km.
Zoidberg'in sözlerinin sana ait olduğunu biliyorum.
- No tenemos brazos para el mal. - ¡ Yo tengo 3!
Dr.Zoidberg, Göründüğü gibi değil!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]