Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Zoo
Zoo Çeviri Türkçe
1,135 parallel translation
Deberían meterte en un zoo con los chimpancés,
Seni bir hayvanat bahçesinde şempanze ile aynı kafese koymalılar.
CHRISTIANE F. LOS CHICOS DE LA ZOO STATION
Christiane F. Hayvanat Bahçesi İstasyonu Çocukları
Voy a la Zoo Station
Hayvanat bahçesi istasyonuna gidiyorum
No vengas por aquí. No quiero que mi novia venga al "Zoo"
Buraya gelme.Kız arkadaşımın "Hayvanat bahçesi" ne gelmesini istemiyorum
¿ En la "Zoo"?
Hayvanat bahçesinden mi?
¿ Qué es esto? ¿ Un zoo?
Hayvanat bahçesi mi burası?
Puedo... ir a recogerle al colegio y llevarle al zoo, por ejemplo.
Okuldan sonra onu hayvanat bahçesine götürebilirdim.
Standard era un bicho raro, de los de zoo.
Acayip bir yaratık idi Standard. Hayvanat bahçesinde olması gerekiyordu.
¿ Dónde estaba el zoo?
Bu hayvanat bahçesi nerede idi?
En un zoológico te vi
You live in a zoo
¿ Viene del zoo, Señorita?
Hayvanat bahçesinde miydiniz?
Dr. Yates, del Zoo de Nueva Orleans.
Dr. Yates, New Orleans Hayvanat Bahçesi.
- Es el zoo.
- Hayvanat bahçesi.
¿ Quieres un zoo? Ve al Bronx.
Hayvanat bahçesi için Bronx'a git.
Hemos intentado cambiarlo con otro Zoo, pero no lo quieren.
Başka hayvanat bahçesine vermeye çalıştık ama almadılar.
El zoo lleva cerrado una hora y media.
Hayvanat bahçesi bir buçuk saattir kapalı.
- ¿ Cuánto llevas trabajando en el zoo?
- Ne zamandır burada çalışıyorsun?
Oye, ¿ qué te parecería trabajar en el zoo?
Hayvanat bahçesinde çalışmaya ne dersin?
El zoo.
Hayvanat bahçesi?
¿ Trabajan con el zoo, no? - Sí.
Hayvanat bahçesindensiniz, değil mi?
- Oliver Yates, del zoo.
- Hayvanat bahçesinden Oliver Yates.
- El Zoo de Nueva Orleans.
- New Orleans Hayvanat Bahçesi.
El Detective Brandt nos llamó, somos del zoo.
Bizi Dedektif Brandt aradı, hayvanat bahçesindeniz.
Me describió la ceremonia celebrada en el zoo de Ueno, en memoria de los animales que murieron durante el año.
Bana, Ueno'daki hayvanat bahçesinde yil boyunca ölmüs olan hayvanlar anisina düzenlenmis töreni anlatti.
- Se habrá escapado de algún zoo.
- Herhalde hayvanat bahçesinden kaçmıştır.
No como los que molestas en el zoo.
Hayvanat bahçesinde uğraştığınız aslanlardan değil. Hani gidip aslanlarla uğraşırsınız ya.
Me lleva al zoo a ver tigres.
Beni hayvanat bahçesine sürükleyip kaplanlara bakardı.
Eran un montón de imbéciles, que creían estar en un zoo.
Evimi hayvanat bahçesi sanan bir yığın parazitti.
Les estaba explicando a las señoritas que va al zoo de Amsterdam.
Söylüyordum, bu küçük adam Cenova'da alındı. Onu Amsterdam'a götürüyorum.
Se parece más a algo que ves en la jaula de los reptiles del zoo.
Hayvanat bahçesindeki sürüngenlere benzer.
No es una cafetería. ¡ Es un zoo!
Lokanta değil, hayvanat bahçesi!
Tiene tres hermanos escapados del zoo.
Orman kaçkını üç abisi var. Bunun için savaş bile başlatırlar.
Le llevaba al zoo.
Onu hayvanat bahçesine götürdüm.
Fuimos al zoo.
Hayvanat bahçesine gittik.
¡ Vaya! Iba a llevarle al zoo el próximo fin de semana.
Ben onu gelecek hafta hayvanat bahçesine götürecektim.
¿ Puedes mantener este zoo bajo control?
Bu hayvanat bahçesini kontrol altına alabilir misin?
Estaba en una celda, en una especie de zoo.
Kafesteydim, bir tür hayvanat bahçesindeki bir hücrede.
¿ El cuidador del zoo se comunica con su animal?
Sahibi hayvanıyla iletişim mi kuruyor?
Conseguiré salir de este zoo y se las verá conmigo.
Bu hayvanat bahçesinden çıkıp senin icabına bakacağım.
La de la llama en el zoo.
Hayvanat bahçesindeki lama hikâyesini.
¿ lr al zoo? ¿ De compras?
Hayvanat bahçesine, alışverişe falan mı gidiyorsunuz?
Devuélvelo al zoo.
Onu hayvanat bahçesine koy.
En realidad es Ga-zoo.
Benim adım Gazo.
Ga-zoo.
Gazo.
¡ Ga-zoo!
Gazo.
- Han vendido esta cría a un zoo.
- Bu yavru hayvanat bahçesine satılmış.
Parece que el zoo de Colonia quiere otro gorila.
Köln Hayvanat Bahçesi galiba bir goril daha istiyormuş.
¿ De lo que le paga el zoo?
Hayvanat bahçesi satış karından mı?
En un zoo, ¿ verdad?
Bir hayvanat bahçesinde, değil mi?
No dejaré que transformen esta montaña en un maldito zoo.
Bu dağı bir hayvanat bahçesine çeviremezler.
¿ Cómo fueron los índices de audiencia de "Police Zoo"?
Police Zoo'nun en son seyredilme oranı neydi?