English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Türkçe / Zürich

Zürich Çeviri Türkçe

37 parallel translation
- Póngame con Zürich.
Bana Zürih'i verin.
A decir verdad, voy de camino a Zurich.
Aslında ben de Zürich'e gidecektim.
Cuatro jóvenes, hijos de los oficiales más fieles de Hitler, van a reunirse en Zürich, Suiza.
Hitler'in en çok güvendiği subaylarının oğulları olan dört genç adam..... İsviçre'nin Zürih kentinde toplanıyorlar.
Vendrá a Zürich desde Argentina.
Zürih'e Arjantin'den gelecek.
Lo harán por primera vez en Zürich.
Zürih'e tanışmak için gidiyorlar.
- ¿ Por qué ha venido a Zürich?
- Zürih'e neden geldiniz?
La estatua de Maximiliano en la Universidad de Zürich.
Zürih Şatosundaki Maximillian Heykeli.
La primera Universidad de Zürich la construyó el 9 Conde Von Annen... en 1611, como regalo de bodas para su nueva novia,
Zürih Şatosu ilk kez 9. Kont Von Annen tarafından evleneceği Marie Hapsderbrock'a düğün hediyesi olarak 1611 yılında inşa edildi.
Estoy aquí porque he decidido trasladar mi residencia a Zürich.
Burada olmamın sebebi evimi Zürih'e taşımaya karar vermem.
Me alegro por Zürich.
Zürih adına kutlarım.
- en el Banco Zürich Swiss.
-... pişman olmayacaksınız.
Bien, profesor, ¿ su clínica está aquí en Zürich?
Profesör, kliniğiniz burada, Zürih'te mi?
Inspector Euler, policía de Zürich.
Müfettiş Euler, Zürih Polisi.
La etiqueta dice Zurich, señor.
Etikette Zürich yazıyor.
Zurich está en Suiza, señor.
Zürich, İsviçre'de.
Una gran parte está en sótanos... bajo el pavimento de Zúrich, Suiza.
Bunların büyük kısmı kasalarda duruyor. İsviçre'de, Zürich'in kaldırım taşlarının altında.
el sábado en Lausana, el domingo en Ginebra, el lunes en Zurich.
Cuma Lozan pazar Cenevre, pazartesi Zürich.
Tienes reserva para el día 13 en el Hotel Terminus de Lausana, el 14 en el Mondial de Ginebra, y el 15 en el Excelsior de Zurich. Hasta pronto.
13'ünde Lozan'da, Terminus Otel 14'ünde Cenevre'de Mondial 15'inde Zürich'de Excelsior Otel'e rezervasyon yapıldı.
En las afueras de Zürich.
Zürih'in dışında.
Mejor que en Zurich.
Zürich'ten bile iyiydi.
- ¿ Zurich?
- Zürich mi?
- ¿ Vino directamente desde Polonia?
- Hayır, Zürich'ten. Göçmen misin?
Todo el dinero tiene que estar allá cuando llegue a Zürich.
Paranın tümü Zürih'e vardığımda hazır olmalı.
- ¿ Cuándo llegaremos a Zurich?
— Zürich'e ne zaman varırız?
¿ Qué hay en Zurich?
Zürich de nedir ki!
El tren sale de Zurich mañana a las 11 : 30.
Tren yarın saat 11.30'da Zürich'ten hareket edecek.
No, a Zurich no.
Hayır, Zürich'e değil.
El dinero está en Zürich ¡ ahora!
Para Zürih'e yatıyor... yattı!
Ella nunca debió regresar a Zürich.
Zürih'e hiç dönmemeliydi.
Unos días atrás un hombre de negocios entró a un banco en Zurich.
Bir kaç gün önce bir iş adamı Zürich'teki bir bankaya girer.
Zürich, 23 de junio de 1954 Alemania vs.
ZÜRİCH, 23 HAZİRAN 1954 ALMANYA
Plummer tenía una caja de depósito en Zurich.
Zürich'te Plummer'ın adına bir kasa olduğu keşfedilmiş.
Hace algunos días un hombre de Negocios entró a un Banco en Zürich
Bir kaç gün önce bir iş adamı Zürich'teki bir bankaya girer.
Tenía una dirección en Zurich.
Zürich'teki bir adres vardı.
Por eso viniste a Zurich, ¿ no?
Bu yüzden Zürich'e geldin değil mi?
Sólo hablábamos de eso.
- Zürich hakkında?
¿ Pero cómo llegaremos a Zurich?
- Peki, biz Zürich'e nasıl varacağız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]