Translate.vc / Fransızca → İngilizce / 0800
0800 Çeviri İngilizce
209 parallel translation
Quatrièmement : réunion des équipages demain à 8 heures.
Four : Set a meeting for combat crew in the briefing room tomorrow at 0800.
DêcoIIage demain à 8 heures.
Takeoff time's 0800 tomorrow morning.
Votre départ est prêvu à 8 h.
Your departure will be 0800.
Il sait que tu veux devenir député, et je sais que le porte-avions arrive vendredi à 8 h, et qu'il faudra repartir.
He knows you're running for Congress and I know your carrier is due Friday at 0800 when you'll be returned to duty.
- si on revenait avant vendredi 8 h.
-... provided we're back Friday by 0800.
Et il est approximativement 8 h.
It's now approximately 0800.
Votre permission se termine à 8 h, demain.
Leave is up at 0800 tomorrow morning.
Oui. À 0800 heures.
Yes. 0800 hours.
Il vous retrouvera au quartier général demain, à 8 h.
He said he'd meet you at headquarters at 0800 in the morning, sir.
Qu'est-on censés faire jusque-là?
What's he expect us to do till 0800 in the morning?
Bien entendu. A 8 h.
Yes, sir. 0800, sir.
Rendez-vous à 8 heures, au-dessus du secteur 3.
Rendezvous at 0800 hours over sector three.
Je reviendrai au quartier général à 8h précises le 19, au matin.
I shall return to headquarters at 0800 hours on the morning of the 19th.
Fonctionnel à 8 heures précises.
- It'll be functional at 0800 hours.
Le capitaine McIntyre fera un exposé sur la perfusion au mess à 8 heures...
Captain Mclntyre will give a lecture on blood and fluid replacement in the mess hall at 0800...
Qu'est-ce que ça peut faire? Il s'agit de AB négatif!
[Man] The glee club meets in the mess tent at 0800 hours.
L'avis de permission est en vigueur jusqu'à 8 heures.
Liberty commences, to expire on board at 0800 hours.
Avis de permission! L'avis de permission est en vigueur jusqu'à 8 heures!
Liberty calll Liberty commences, to expire at 0800 hoursl
Rédigé à 8 h, le 14 août 1963.
Written at 0800 hours August 14, 1963.
À 8 heures, demain, les contrôles inopinés aux aéroports pour dissimulation d'artillerie sera doublé.
At 0800 hours tomorrow, the series of snap-checks at airports for hidden ordnance will be doubled.
Officiers, présentez-vous au hangar à 0800.
Cadets, report to the hangar at 0800.
Décollage à 8 h. Bonne chance, messieurs.
Takeoff is at 0800. Good luck, gentlemen.
Vous garderez ce véhicule jusqu'à 8 h lundi matin. Vous autres avez le week-end de libre. Repos!
You'll guard this vehicle until 0800 on Monday morning... and the rest of you got the weekend off.
Tous les citoyens valides, hommes, femmes et enfants, doivent se faire enregistrer pour la reconstruction à partir de 8H00 demain.
All able-bodied citizens, men, women and children, should report for reconstruction duties commencing 0800 hours tomorrow.
Presque 8 heures.
It's almost 0800 hours.
Je veux que tu aies quitté Ia maison avant 8 heures.
I want you out of the house by 0800 hours.
L'hélico viendra le chercher ici : section H, à 8 h, le 2e jour.
Well, the chopper'II pick you up here, section H, 0800 hours, day two.
A 8 h, de l'autre côté de la gorge San Morro.
0800 hours on the other side of the San Morro River gorge.
Vous ne pouvez pas rédiger une contravention sans ma permission.
As of 0800, you aren't authorized to issue a parking ticket without my approval.
Culte à 8 h.
Divine worship is 0800.
"Le matin du 26 février, à 8 heures précises, " il a engagé la conversation avec le technicien Rimmer... "
... and on February 26th at 0800, engaged in conversation with Rimmer, Arnold.
Tous sur place, prêts au contact à 8 h précises. Heure de Darwin.
It's essential that everybody be ready to make contact with our targets at 0800.
Vous vous présenterez à Fort Ord en Californie lundi à 8 h.
You report to Fort Ord, California, Monday, 0800 hours.
"L'ordre est arrivé de nous déployer à 8 h " en tenaille... "
The orders came through for us to advance at 0800 hours in a pincer movement.
Dr Bryant, je pars pour le Vietnam à 8 h demain.
Dr. Bryant, I ship out for Vietnam at 0800 tomorrow.
08H00.
0800 hours.
Ils sont partis à 8 h 00.
They left here at 0800 hours.
- 8 heures précises.
- 0800 hours.
Si vous voyez Barbara Baylor ou Duke Dimarco, appelez-nous au 0800...
If you've seen either Barbara Baylor or Duke Dimarco please call our Crimealert hotline at 1 -... OK.
Je veux vos notes sur mon bureau mercredi, à 0800.
Have your memo on my desk by 0800 Wednesday.
Nous pourrions nous retrouver à 8h demain.
I'll meet with you at 0800 tomorrow?
A 8 h, le détenu Murphy, suite à une négligence de sa part, a trouvé la mort dans le puits d'aération 1 7.
Аt 0800 hours, prisoner Murphy, through carelessness on his part, was found dead in vent shaft 1 7.
Geordi pense qu'il sera prêt à 0800 heures demain.
Geordi thinks it'll be ready by 0800 tomorrow.
Vous deviez être à votre poste à 8h00.
You were supposed to report at 0800 hours.
À compter du 28 avril, 8 h OO, vous serez affecté au QG du centre d'essais de Mercury, au Nevada.
As of 0800 hours Friday, 4, 28, you are t.D.Y. To operations h.Q... At the Nevada test site in Mercury.
Je veux que chaque section se présente au rapport, demain 08 : 00. Vous pouvez disposer.
I want all departments to present a battle-readiness report by 0800 hours.
Je veux retourner à cet astéroïde demain, à 8h00.
I want to be back at this asteroid at 0800 tomorrow.
On commence demain matin. 8h00.
We'll start tomorrow morning. 0800 hours.
Depuis huit heures zéro zéro, je remplace le Major Frankfurt en tant que commandant, ici.
As of 0800, I am replacing Major Frankfurt as your commanding officer.
D'après le général Rork, vers 8 h 00.
- general Rork says around 0800.
Ils peuvent aussi baisser la température :
Did you or did you not have the conn at 0800 hours today? Yes, sir, I did :