English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / 1

1 Çeviri İngilizce

83,350 parallel translation
Jusqu'ici, nous avons confirmé une fuite de réfrigérant de l'Unité 1 à la centrale de Hanbyul vers 14 h.
Hanbyul reactor ♪ 1 suffered a small cooling water leak.
Équipe Une, trouvez un chemin.
Team 1, keep the road open.
- L'Unité 1 s'est effondrée.
The whole top has blown off!
Ils fournissent une analyse de simulation et des prédictions toutes les heures.
Detailed information will be provided within 1 hour.
En voyant les vidéos en direct, l'AIEA a remarqué que le niveau de liquide de la cuve a baissé.
Through this video, they found out that the fluid level in the cooling water tank for Hanbyul ♪ 1 is decreased.
Dans cette cuve, 400 tonnes de combustibles usés sont stockés avec du réfrigérant.
400 tons of spent nuclear fuel rods are immersed in the No. 1 tank cooling water.
La cause exacte est encore inconnue, mais l'un des caissons de confinement de la centrale de Hanbyul s'est effondré hier suite à une explosion.
= Although we don't know the exact reason, = = it is confirmed that yesterday afternoon, nuclear reactor ♪ 1 exploded at the Hanbyul plant. =
Si la catastrophe de Fukushima se répète à Hanbuyl, plus de 1,5 millions de personnes seront exposées aux rayonnements.
In the Hanbyul nuclear power plant leak accident, there will be at least 1.5 million or more injured by radiation.
- Dites quelque chose! Bilan des victimes en hausse à Hanbyul Une injection de réfrigérant est en cours.
Actions are being taken to cool off Hanbyul reactor No. 1.
Pyung-sub Park de l'Unité 1 à l'appareil.
This is nuclear power plant manager, Pak Pyeong Seop.
Nous démantelons la centrale nucléaire.
Disable Hanbyul reactor No. 1.
On démantèle la centrale nucléaire!
Shut down reactor No. 1.
Le colmatage de la fissure au fond de la cuve de stockage s'avère difficile dû à un souci d'effectif pour le réaliser.
In order to repair a crack in the water tank for Hanbyul No. 1 nuclear reactor, putting together a repair team has become a problem.
L'Unité 1 de la centrale nucléaire de Hanbyul est sur le point de se détériorer de façon irréversible.
Hanbyul reactor No. 1 has now reached an irreversible point.
Équipe Une, sécurisez la route.
Team ♪ 1, go in immediately and confirm the job path.
- C'est par ici.
Team 1, move!
L'Équipe Une est à l'intérieur.
Team 1 has entered into the job area.
Elle peut accueillir 1 600 détenus.
It will hold 1,600 prisoners.
Au départ, il y avait 1 600 cellules. PRISON DE L'OHIO DU SUD
When the prison was built, it had roughly 1,600 cells.
- Connard!
[man 1] Fuck you! Fuck you.
- Trois-cinq, terminé.
[man 1] Three-five, over.
Le shérif a un corps à évacuer.
[man 1] Sheriff's bringing a body out.
Oui, ils viennent d'en sortir un.
[man 1] Yeah, they just brought a body out.
Il y avait plus de 1 200 pièces à conviction.
There were over 1,200 pieces of evidence that they had to dig through.
Pour le classement, combien avons-nous d'évadés? NOMBRE D'ÉVADÉS : 1
All right, so for ranking purposes, how many people broke out?
Günter et Peter ont dû coudre près de 1 800 m ² d'enveloppe.
Günter and Peter had to hand stitch 19,000 square feet into their balloon.
Le cartel a acheté un bout de terrain ici, à Santa Juanita, à 1,6 km de la cellule d'El Chapo.
The cartel bought a block of land here, at Santa Juanita, exactly one mile from El Chapo's cell.
En théorie, il était impossible de s'évader d'Altiplano et ils ont creusé un tunnel de 1,6 km, pile au bon endroit.
Well, Altiplano was deemed escape-proof, and they dug a mile long tunnel, which hit the bull's eye.
NOMBRE D'ÉVADÉS : 1
- I have no idea.
Il prend un obus vide et y insère 1 000 petits compartiments distincts.
He takes a bomb casing and inserts 1000 separate little compartments.
L'idée d'Adams est de déployer dix bombardiers B-52. Chacun embarquerait 100 obus. Un million de bombes à chauves-souris pleuvrait sur les villes choisies pour lâcher les chiroptères tirés de leur sommeil.
Adams'plot is to deploy ten B-52 bombers, each carrying 100 bomb casings, to release 1 million individual bat bombs over target cities... and release the rudely awakened bats, which Adams predicts will roost in buildings
On bourre le centre creux d'à peu près 1 800 tonnes d'explosifs.
Pack the hollow central core with about 4,000 pounds of high explosives.
L'octyl mercaptan, ou 1-octanéthiol.
Octyl mercaptan or 1-octanethiol.
On va en relier 30, pour une force totale de 5 310 newtons.
We are going to create a bank of 30, giving us 1,200 pounds of thrust.
Et on a 5 310 newtons de poussée sous le coude.
And with 1,200 pounds of rocket power in our arsenal.
Pour l'efficacité, je mets 1 sur 10.
So, one out of ten for how well it worked.
Nous avons un problème, table un.
We have a situation at Table 1.
Impuissante, la sécurité regarde les joueurs échanger leurs jetons et sortir plus riches d'un million de dollars.
Powerless to act, security watch the trio cash their chips and stroll out $ 1 million richer.
Elle est vendue 1 969 $ et consomme 3,36 litres aux 100 km.
It sells for $ 1,969 and gets 70 miles to the gallon.
On a un problème, table un.
We have a situation at Table 1.
Un total d'un milliard de dollars.
A grand total of $ 1 billion.
Quand ils commencent le forage, il est déjà 1 h.
By the time they started drilling, it was already 1 a.m.
À la fin de la sixième année, il avait volé un total de 1,4 milliard de dollars d'œuvres d'art.
At the end of his six-year spree, he had stolen an estimated $ 1.4 billion worth of art.
Il avait volé l'équivalent de 1,4 milliard de dollars et il n'a été arrêté qu'au bout de six ans?
Wait, so your guy had a $ 1.4 billion spree, and he wasn't caught for six years?
Nous volons à une altitude de 1,5 mètre.
We'll be flying at an altitude of 5 feet.
D.B. Cooper, au cours actuel, a volé 1,2 million de dollars.
DB Cooper, in today's money.. would've stolen $ 1.2 million.
Si on te payait 1,2 million, tu le ferais?
If somebody paid you $ 1.2 million, would you?
Dernier aussi, avec 1 / 10.
Bottom of the pile again at one out of ten.
En troisième, le Français qui a volé des œuvres d'art pour un total de 1,4 milliard de dollars. VISE UN PEU LE VAN GOGH Il a été arrêté après six ans.
At number three, our French art thief walks away with a total of $ 1.4 billion stolen... and he was on the run for over six years.
Cinq.
[man 1] Five.
NOMBRE D'ÉVADÉS : 1
Pascal.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]