14 Çeviri İngilizce
14,262 parallel translation
New Orleans 1x20 ♪ Rock-a-Bye-Baby Première diffusion le 14 avril 2015
♪ NCIS : New Orleans 1x20 ♪ Rock-a-Bye-Baby Original Air Date on April 14, 2015
Un semaine plus tard, sa fille de 14 ans a été enlevée à la sortie de son école.
A week later, his 14-year-old daughter was abducted outside her school.
La première fois que je l'ai fait... 14 essais.
First time I did it- - 14 tries.
Cade et Windi avaient un taux d'alcoolémie dans le sang de 14 mg.
Uh, both Cade and Windi had blood alcohol levels above.14.
Libère tes 14 prochaines heures.
Clear the next 14 hours.
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20...
Caleb, elle avait 14 ans quand elle est partie de chez elle.
Caleb, she was 14 when she ran away from home.
Le nombre de morts s'élèvent à 14, bien que les identités...
The death toll stands at 14, although the identities...
Il a tué 14 agents du gouvernement.
The man murdered 14 government agents.
Le Sénateur assistait à un hommage Un développement stupéfiant qui paraît lier à la mort de 14 agents de la CIA.
A staggering development as it appears connected to the deaths of the 14 CIA agents.
Nous avons un terroriste quelque part qui vient de tuer 14 agents de la CIA.
We've got a terrorist out there who just killed 14 CIA agents.
Vous allez me disculper en poursuivant Karakurt, le véritable assassin de ces 14 agents et du Sénateur Hawkins.
You're gonna exonerate me by prosecuting Karakurt the real killer of those 14 agents and Senator Hawkins.
Elle était ma partenaire, mais à partir de maintenant, c'est une fugitive recherchée pour l'assassinat de 14 agents de la CIA, d'un Sénateur, et du ministre de la Justice.
She was my partner, but as of today, she's a fugitive wanted in connection with the murder of 14 CIA agents, a US senator, and the Attorney General of the United States.
14 h 03, hier.
2 : 03 p.m. yesterday.
Il s'avère que ça s'est passé il y a 14 ans.
See, the thing is that happened 14 years ago.
Henry Talbot, voiture n ° 14.
It's Henry Talbot, driving car No.14.'
Henry Talbot essaie de lui reprendre l'avantage.
Henry Talbot in car No.14 tries to snatch the lead away from him.
Regarde on fait des bons jeux sur la culture américaine 57 00 : 03 : 12,320 - - 00 : 03 : 14,160 parce qu on a grandi avec.
Hey, look, we're good at making games about American culture because we grew up absorbed in it.
Philippe, 14, et Daniel, 8.
Philippe, 14, and Daniel, 8.
Saison 13 - Épisode 14 Once Bitten
♪ It seems today that all you see ♪
Il avait rendez-vous avec elle à 18 h, 14, chemin du Miradou.
He had a meeting with her at 6 pm at 14 Chemin du Miradou.
Je suis né ici, au Ping. Le 14 décembre, à minuit et 43 minutes, de Elizabeth et Max Hansen.
I was born here at the Ping, 12 : 43 A.M., December 14th, to Elizabeth and Max Hansen.
Ça devait arriver à 14 h.
Well, it's supposed to be 2 : 00.
Ça commence à 14 heures, mais tant qu'on est assis à 13 heures 55, ce sera bon.
It all starts at 2 : 00, but he says as long as we're in our seats at 1 : 55, we'll be good.
Les sièges sont réservés jusqu'à 14 heures.
He's only holding the seats till 2 : 00.
C'était comme donner naissance à un biplan de 7 kg.
It was like giving birth to a 14-pound biplane.
Je ne pense pas que tu puisses compter sur ta putain Convention de Genève 01 : 14 : 42,745 - - 01 : 14 : 45,646 pour t'en tirer, cette fois, trouduc à cheveux longs. A l'aide!
Don't think you can count on the Geneva bloody convention to get you out of this one, you longhaired poofter.
Les dockers ont déchargé notre container il y a environ une heure, il est dans la pile 14.
Longshoremen unloaded our shipping container about an hour ago, dropped it in stack 14.
- 14 $.
- $ 14.
Tu crois que Northwestern acceptera un score de 14 à 10?
You think Northwestern will take a 14-10?
14 ans de vie commune, s'il est possible de sauver tout ça, je dois essayer.
A life together. 14 years under our belt, so if there's any way of keeping all of that, I have to try.
Parce que l'on a un enfant ensemble, une vie ensemble, 14 ans de vie commune, s'il est possible de sauver tout ça, je dois essayer.
Because we have a child together, a life together, 14 years under our belt, so if there's any way of keeping all of that, I have to try.
J'ai gaspillé 14 ans de ma vie au lieu d'être avec quelqu'un de mieux.
I wasted 14 years of my life when I could've been with someone better.
Fièvre, toux, éruptions, se déclarent entre 6 et 14 heures après l'exposition.
Symptoms fever, cough, rash occur between 6 to 14 hours after exposure.
Après sa mort, Leslie vint à moi... 14 ans, vous imaginez... et me demanda si elle pouvait avoir un petit tatouage sur la cheville.
After she died, Leslie came to me... 14 years old, mind you... and asked if she could get a tiny tattoo on her ankle.
Tu étais à Bruxelles depuis 14 minutes, quand on t'a arrêté.
You were in Brussels for 14 minutes, before we picked you up.
C'est-à-dire 14 minutes
That is 14 minutes
Dommage pourtant : 14 minutes plus vite, et toute cette histoire serait finie.
Shame though, 14 minutes faster, and this whole thing would be over.
Donc Fazio s'en est débarrassé dans la gare ou aux alentours, pendant ces 14 minutes.
So Fazio disposed of it, in or around the train station, in that 14 minute-window.
Là... 11 h 14.
Here... 11 : 14.
Señor Fazio, vous avez pu faire beaucoup de choses pendant ces 14 minutes.
Seńor Fazio you certainly accomplished a lot in that 14 minutes we allowed you.
À cause de la densité incroyable de la population à Dresde dans la nuit du 13 au 14 février, parce que des milliers de personnes étaient des réfugiés sans papier,
Because of the incredible density of Dresden's population on the night of February 13th – 14th, because thousands of victims were refugees with no records, and because many bodies either lay buried forever in the ruins or had simply
Je sais qu'il a été acheté le 25 Septembre, tout comme 14 autres téléphones portables.
I know it was purchased on September 15, along with 14 other cell phones.
Tu crois qu'ils ont besoin de 14 cents et d'une clope?
You think the gods need 14c and a cheap cigarette?
Tu parles. Partout où je vais, je me retrouve entourée de gamines de 14 ou 15 ans.
And it's getting harder, I have to deal with more and more teenage girls.
Encore au lit à 14 h! Debout.
Still in bed at 2 p.m.?
Saison 14 - Épisode 4 Peternormal Activity
♪ It seems today that all you see ♪
De ce que j'ai cru comprendre, quand Eric était en mission, il a couché avec une Malawienne de 14 ans et l'a mise enceinte.
From what I can piece together, when Eric was on his mission, he slept with a 14-year-old Malawian girl and got her pregnant.
J'ai un acheteur potentiel qui vient à 14 heures.
I got a potential buyer coming in at 2 : 00.
Ensuite, le lot numéro 14.
Auctioneer : Next up, lot number 14.
14 kilos.
Um, like 30 pounds.