Translate.vc / Fransızca → İngilizce / 1891
1891 Çeviri İngilizce
45 parallel translation
En 1891, ça allait mal pour nous.
1891 found our fortunes flat as a pancake.
Personne n'a été gentil avec moi depuis octobre 1891.
No one's been nice to me since... October, 1891.
Charles Fischetti, né à Castellammare, Italie, le 11 août 1891.
Charles "The Fixer" Fischetti, born Castellamare, Italy, August 11, 1891.
Vous avez été reconnus coupables d'assassinat par le peuple du territoire de l'Arizona, et en ce treizième jour du mois de janvier de l'an de grâce 1891,
You've been found guilty of murder in the first degree by the people of the territory of Arizona and on this thirteenth day of January in the year of Our Lord 1891...
Nice, 1891.
Nice, 1891,
La femme connue sous le nom de Mme Heiberg divorce le 4 avril 1891 pour se remarier un mois plus tard.
The woman known as Mrs Heiberg divorces her husband on the 4th April 1891 and remarries a month later,
Le poste 18-91, s'il vous plaît.
Extension 1891, please.
Il n'y a pas de poste 18-91?
There's no extension 1891?
En 1891, Paul Gauguin a réussi à partir pour Tahiti.
In 1891, Paul Gauguin left for Tahiti.
C'est le 24 octobre de l'an 1891 que, pour la première fois en 4 mois, j'eus des nouvelles de Sherlock Holmes.
It was October 24 in the year 1891, that I heard for the first time in four months from my friend Sherlock Holmes.
"Octobre 1891."
" October, 1891,
Quand je revins à Baker Street au printemps 1891, après de courtes vacances, je n'avais pas vu Holmes depuis longtemps.
When I returned to Baker Street from a short holiday in the spring of 1891, I had seen little of Holmes for some time.
"Moi-même en 1891... après n'avoir vu pendant des mois que des gens de couleur..."
"In 1891, I, myself, " having seen only colored people for months... "
"Moi-même en 1891, après n'avoir vu pendant..."
"In 1891, I, myself, having seen only..."
" Moi-même, en 1891...
" In 1891, I, myself...
"Richard Radwell 1879 à 1891."
"Richard Radwell 1879 to 1891."
Malheureusement, en 1891, aucun d'entre nous n'était avocat pour dénicher ces escroqueries.
Unfortunately, in 1891, none of us had law degrees to ferret out these scams.
En 1891, les changeurs d'argent ont prêt à prendre l'économie américaine à nouveau et de leurs méthodes et leurs motivations ont été énoncées avec clarté choquant dans une note qui a envoyé par l'association du Banque américain,
In 1891, the Money Changers prepared to take the American economy down again and their methods and motives were laid out with shocking clarity in a memo sent out by the American Bankers Association
Un jour comme aujourd'hui, le 24 octobre 1891, a vu la naissance de Rafael Leonidas Trujillo.
On a day like today, the 24th of October of 1891 Rafael Leonidas Trujillo was born.
Dans la Couronne contre Clark, en 1891, le principe du droit inaliénable d'un parent sur son enfant est entré dans le droit civil.
In the Crown versus Clark, 1891... the principle of a parent's inalienable right to his or her children... was enshrined in common law.
Le jour de l'an, 1891
NEW YEAR'S DAY 1891
1891 1892 1893
A few months after I voted for Arnold his people told Gold's Gym to remove all of his images.
Je cherche un exemplaire de La Fille du Capitaine, de Gautier, 1891.
I'm looking for a copy of The Captain's Daughter, the Gautier 1891.
Spring Awakening parle des enfants découvrant leur sexualité et, vous savez, combattre la morale oppressive des années 1891, mais vous savez, avec du rock.
Well, good news. Spring awakening is about kids discovering their sexuality and, you know, fighting the oppressive morals of society in 1891, but, you know, with rock music.
Stephen Crane a fréquenté l'université en 1891 - et il a écrit The Red Badge of Courage.
Steven Crane attended the university in 1891 and wrote The Red Badge of Courage...
Je regarde la joie que j'apporte à tant de vies, et je me dis " 1891,
i look at the joy i bring to so many lives, and i say to myself, " 1891,
"Faites Lameur, pas la guerre." Depuis 1891.
"If you can't beat'em, sweetums." Since 1891.
- Depuis... 1891.
Er... since 1891.
Il fait partie de la lignée des canaris, qui vivent à Dalton depuis 1891.
This bird is a member of an unbroken line of canaries who have been at Dalton since 1891.
C'est ici, en 1891, que des archéologues français ont déterré un tombeau antique contenant les restes de Pa-di-Imen, un administrateur du troisième siècle avant J.C.
It was here, in 1891, that French archeologists unearthed an ancient tomb containing the burial remains of Pa-di-Imen, an official from the third century BC.
En cette année 1891, des nuages lourds d'orage grondaient au-dessus de l'Europe.
The year was 1891. Storm clouds were brewing over Europe.
Alors, fournissez-moi une bicyclette, nous sommes en 1891.
Then I shall require a bicycle, thank you very much. It's 1891.
construit en 1891.
built in 1891.
Le basket a été inventé par le Dr James Naismith. Le premier match a été disputé le 21 décembre 1891.
Basketball, invented by Dr James Naismith, was first played on December 21st, 1891.
Le 15 septembre 1891, lors d'une journée très productive, le maître impressionniste acheva deux peintures à l'huile :
On September 15th, 1891, during the course of one very productive day, the master Impressionist finished two oil paintings :
1891.
1891.
01 mars, 1891.
March 1st, 1891.
J'ai arrêté de fumer il y a 1 891 jours.
I am 1891 days ago stopped.
1891, 1884, 1888.
1891, 1884, 1888.
Nous voilà en 1891.
Well, here we are. 1891.
Cet inventeur serbo-américain l'a créée en 1891.
The Serbian-American invented it in 1891.
Pauline avait un fils né en 1891.
Pauline had a son born in 1891.
Né de Pauline Ayers, une infirmière que tu as rencontré en 1891 à Paris.
Born to Pauline Ayers, a nurse you met in 1891 in Paris.
En Novembre 1891... Disant qu'une récompense de £ 100 serait attribuée... Par la Compagnie Boule de Fumée Carbolic...
November 1891... stating that a £ 100 reward would be paid... by The Carbolic Smoke Ball Company... to any person who contracted influenza or a cold... or any disease caused by taking cold... after using the ball 3 times daily for 2 weeks... according to the directions.
Poste 18-91.
Extension 1891.