Translate.vc / Fransızca → İngilizce / 1971
1971 Çeviri İngilizce
367 parallel translation
[ "The Head of Detectives" - une célèbre série coréenne de 1971 ~ 1989. ]
[ "The Head of Detectives" - a famous Korean cop series in 1971 ~ 1989. ]
Une copie en fut conservée plusieurs dizaines d'années par le collectionneur Manuel Peña Rodríguez, pour être ensuite transférée à la fin des années 60 au Fond National des Arts.
Manuel Peña Rodríguez preserved one copy, which was given in the late 60's to the National Arts Fund. In 1971, technician Fernando Vigévano made a 16 mm. Internegative from that 35 mm.
Vers 1971, à partir de cette copie qui fut ensuite détruite, le technicien Fernando Vigévano réalisa un internégatif en 16mm.
Copy, which was later destroyed. That internegative is currently preserved by the National Film Museum, and it was used for this edition.
Une copie en fut conservée plusieurs dizaines d'années dans la collection de Manuel Peña Rodríguez, pour être ensuite transférée à la fin des années 60 au Fond National des Arts.
Manuel Peña Rodríguez preserved one copy, which was given in the late 60's to the National Arts Fund. In 1971, this material was destructed after rendering it into a 16 mm.
Vers 1971, la destruction de ce matériel fut résolue, avec réduction préalable à internégatifs en 16mm qui sont aujourd'hui conservés par le Museo del Cine et desquels provient cette version de MON ALEZAN BRÛLÉ.
Copy, currently preserved by the Museo del Cine. This edition of "My Sorrel Horse" comes from that copy.
"Londres, 1971" En 1971, l'Empire Britannique est en ruine.
In 1971 the British Empire lay in ruins.
Séance à huit clos... Le 14 avril 1971
It seems to me, General,
Tu déclares un bonus payable en 1971.
You declare a bonus payable in'71.
À Doris Derrill, pour sa participation à "La chouette aux yeux de feu", la Moule d'or 1971.
To Doris Darryll, for her extraordinary appearance in the movie "The fiery eyes owl"...
Félicitations.
The Golden Clam 1971, brava!
- 1971.
- You mean 1971.
L'assassinat s'était produit le 20 juin 1971, à l'aube, dans la gare de triage de Kamata, à Tokyo.
The crime was discovered June 24, 1971. In the Kamata marshaling yard, Tokyo.
Sur votre gauche, l'épave du célèbre paquebot Queen Elizabeth, qui a coulé ici en 107 1 dans des circonstances mystérieuses.
On our left is the wreckage of the famous liner, Queen Elizabeth, which sank here under mysterious circumstances in 1971.
Le journal est daté du 4 octobre 1971.
Issue dated October 4th, 1971.
" Au printemps 1971,
- " Beginning in the spring of 1971...
Shipley lui avait dit avoir été contacté par un copain d'armée, Segretti, pour être un des avocats de la campagne de Nixon et saboter les candidats démocrates.
He said that Shipley was asked in the summer of 1971... by an old army buddy, a Donald Segretti... to join a group of other lawyers... for Nixon's campaign to sabotage the Democratic candidates.
La liste de ses voyages de 1971-72.
His travel records for the years 1971 -'72.
I'été 1971.
The summer of'71.
Vous ne voulez pas d'un accord avec l'UMWA, c'est-à-dire l'accord de 1971?
You do not want the major industry agreement with United Mine Workers. - That is the 1971 agreement.
25 janvier 1971... 17 mois et 17 jours après le meurtre des 7 victimes Tate et LaBianca.
January 25, 1971 17 months and 17 days after the murders of the seven Tate and LaBianca victims.
1 971.
1971.
Chère Susan, 1970 est devenu 1971.
Dear Susan, 1970 has now passed into 1971.
Pouilly-Fumé Ladoucette. 1971.
Pouilly-Fumé Ladoucette.'71.
C'était en janvier 1971.
It was in January 1971.
Nous avons un Dom Pérignon 1971 à 120 $.
We have a Dom Pignon'71 at $ 120.
J'étais à Venise en 1971, dans un hôtel très ancien.
I was in Venice in 1971. I was staying in a very old hotel.
Dans ma chambre, j'avais l'impression d'être plus d'un siècle avant 1971.
And my room, I felt as though it was a century or more earlier than 1971.
"Que se passerait-il", me suis-je dit, "si j'essayais d'hypnotiser mon esprit, de lui suggérer que nous ne sommes pas en 1971, mais en 1571?"
What, I asked myself, if I attempt to hypnotize my mind? Suggest to it that it isn't 1971, but 1571.
Vous savez qui vous a tiré d'affaire en 1971?
You know who got you out back in 1971?
" Une autre affaire en 1971, où j'ai reçu des drogues directement de Ciello, impliquait trois arrestations dans une épicerie espagnole au coin sud-est de la 122e Rue et de Lexington Avenue.
" Another 1971 case in which I received narcotics directly from Ciello involved the arrest of three people at a Spanish grocery on the southeast corner of 122nd street and Lexington Avenue.
Dans l'après-midi du 23 septembre 1971, ils attaquèrent la succursale de la Barclays.
Yes, sir, I regret to say. Afternoon of the 23rd of September, 1971.
en 1971, la loi contre l'oisiveté, et tant d'autres persécutions qui ont eu lieu.
Like the 1971 law against vagrancy and other persecutions.
LA HAVANE, 1971 Je conduisais une armée dans la guerre, et dans la guerre, les armées on les conduit avec une discipline sévère, avec une autorité suprême.
HAVANA, 1971 I led an army in the war, and in a war, an army must be commanded, with rigid discipline, and total authority.
Il est mort en service. En 1971.
He was killed in the line of duty.'71.
En 1971, les Etats-Unis ont accumulé un déficit... supérieur à leurs réserves d'or.
In 1971, the United States accumulated deficits... greater than the supply of gold the country held.
Puis, en 1971... une chose très étrange est arrivée.
Then, in 1971... a very strange thing happened.
Quand je suis arrivé en 71, on utilisait beaucoup l'alcool et les pilules pour maigrir.
[Rod] Uh, I came out here in 1971. And a lot of the drug use would be alcohol and the diet pills at that time.
Castoria, Septembre 1971
Castoria, September 1971
Les entretiens doivent être menés ici et en ma présence.
We wanna start with the vets who served in'Nam from 1971 to'72. We'll start first thing in the morning.
On va commencer avec ceux qui étaient là-bas en 1971 et 1972.
The court order states we start immediately.
" après avoir revendiqué l'explosion du laboratoire
" after claiming responsibility for the 1971 bombing...
"de recherche militaire de l'université du Massachusetts en 1971."
"of the University of Massachusetts military research lab."
Le couple est toujours recherché pour l'explosion du laboratoire en 1971 qui a causé la cécité d'un gardien.
The couple is still wanted for the 1971 bombing of their university lab... in which a janitor was blinded.
Les fédéraux leur courent après depuis qu'ils ont fait sauter un labo en 1971.
They're in trouble with the fbi for blowing up a napalm lab in 1971.
L'homme qui dès 1971 s'est tourné vers l'avenir, a compris le potentiel des micro-ondes et a organisé le travail à la japonaise quand les autres se pliaient encore aux syndicats, qui a prévu le démantèlement de Bell Telephone.
I said that the man who in 1971 looked into the future and saw that it was named microwave technology, the man who applied Japanese management principles while others kowtowed to the unions, the man who saw the Ma Bell break-up coming from miles away,
Cet équipement de chasse au fantôme que le professeur Mintz... a mis tout autour du domaine n'est pas mal pour 1971.
You know, Al, this ghost-hunting equipment that Dr. Mintz has placed around the estate, it's not bad for'71.
Nom d'un chien! La carte de Willie Mays de 1951?
Holy moley, 1971 Willie Mays rookie card!
Delta du Mekong - 6 octobre 1971
Uh, Charlie-Fox, Charlie-Fox-6,
1971, blocage de sa carte Visa.
1971, his Visa card was cancelled.
Un livre non restitué depuis 1971?
An overdue book from 1971?
Stitch s'est fait connaitre vers 1971.
Stitch came out around 1971.