48 Çeviri İngilizce
4,829 parallel translation
J'ai arrêté ce bâtard et 48 heures plus tard, je faisais mes valises pour partir à l'est.
I arrested the bastard, and 48 hours later I was packing my bags and making my way out West.
Dans 48 h, ils sont morts.
Forty-eight hours and they're gone for good.
T'as 48 heures pour prendre une décision.
Yes or no. You have 48 hours to make a decision.
Affaire classée et permission de 48 h!
Case dismissed and a 48-hour pass.
Pour avoir gâché ta permission.
- For ruining your 48-hour pass.
Alan Rickman, un fermier, n'a pas joué dans un film avant 48 ans.
Alan Rickman, a fellow countryman, didn't get a movie role until he was 48.
Si tu es encore indécis après cela, regarde Luc 12 : 48.
If you're still undecided after that one, Look at Luke 12 : 48.
- Pendant 48 h...
- I'm serious, the first 48 hours...
Tu es traumatisé, au centre de l'attention, un peu frénétique et en colère, tu as des sautes d'humeur et tu as peur de replonger.
You're not even 48 hours removed from a traumatic event. You're suddenly the centre of love and attention. You're feeling mildly manic and also oddly angry.
Combien de fourgons blancs Chevrolet sont à un rayon de 48 kms de cette Caprice? - 27.
How many white Chevy vans are in a 30-mile radius of that Caprice?
L'orgue doit commencer à jouer à 11h48 tapantes...
Schedule the organ music to begin at precisely 11 : 48...
De toute façon, vous avez 48 heures de garde à vue comme suspect du meurtre.
In any case, we're detaining you for 48 hours as a murder suspect.
Nous pouvons les avoir en moins de 48 heures.
We can have them back in less than 48 hours.
Et il se faisait seulement 48.000 par an.
And he only made 48k a year.
- 48.000 $?
- $ 48,000?
- On était pas à 48?
- Wasn't that 48?
- Vous avez vu 48.
- You saw 48.
Ton père a eu une permission de 48 heures.
He had a 48 hour pass.
C'était en 48.
That was'48.
Je voulais juste trouver quelqu'un qu'il l'aime pour qui il est, 562 00 : 22 : 45,921 - - 00 : 22 : 48,818 avoir un rôle actif dans sa vie, mais c'est beaucoup demander je suppose.
I just... I wanted to find somebody who could embrace him for who he is and also, you know, play an active role in his life, but I guess that's a lot to ask.
48 heures, et il est plein sur l'hystérie!
48 hours, and it's full-on hysteria!
- Faut qu'elle justifie sa job, hein, elle? -... le taux d'hematocrite chez une femme se situe entre 37 et 48 %.
The normal hematocrit level for a woman is 37-48 %.
- Non, mais au moins, tu peux te tenir en bas de 48 tout le temps.
It didn't help much. But I can keep it under 48.
On va vous donner un numéro à appeler dans 48 h pour pléthore de résultats.
So, you'll be given a number to call in 48hrs for the full plethora of results.
Continue jusqu'à la sortie 48.
Continue to exit 48.
Et je veux que vous recherchiez les personnes qui ont été en contact avec les infectés au cours des dernières 48 heures.
And I'll need to start tracking down anyone they've been in contact with for the past... 48 hours.
- Dans 48 heures.
- In 48 hours. What?
Cet enfoiré a de la marge, en 48 h.
Who knows what that bastard may do in 48 hours?
Un escargot peut hiberner jusqu'à 48 lunes!
A Ponyville snail can hibernate for up to 48 moons.
Elle m'aurait lacéré le visage si je ne l'avais pas arrêtée.
But the provider keeps them on the server for 48 hours, and here you are on your way to meet him.
II nous reste 48 heures pour Ie retrouver et Ie ramener à son mariage.
Look, we've got about 48 hours to find him and get him back to that wedding.
Tu as 48 heures avant que je mette un terme à ses souffrances.
H! Give you 48 hours before I end her suffering.
- Le numéro 48 a 9 boulettes,
Number 48 is a large prawn ball meal.
Et 48 n'est pas un nombre premier, si?
Isn't... Isn't a prime... Is it?
Mais ce que tu as traversé ces dernières 48 heures, perdre ta famille entière, tout ceux que tu as toujours connus et aimés, personne ne peut le comprendre.
But what you've been through the last 48 alone, losing your entire family, everything you've ever known or loved - - no one can understand that.
Si tu arrives à me donner une histoire juteuse dans les prochaines 48 heures, je la publierai.
If you can bring me a juicier story in the next 48 hours, I'll publish it.
J'étais chez lui pendant genre, 48 heures.
I was at his place for, like, 48 hours...
Si elle essayait d'arrêter la coke, on ne verrait rien à la toxicologie le systeme evacue en 48h et d'ou sortez vous l'idée qu'elle soit addict?
If she's trying to kick coke, you wouldn't see it on the tox. It clears the system in 48 hours. And you just pulled the idea that she's an addict from thin air?
Tu n'as pas dormi depuis 48 heures.
Well, you haven't slept in over 48 hours.
Essen dit que si on ne trouve pas une piste dans les 48 heures, ce sera le moment d'aller voir Fish Money.
Essen said we don't catch a break in the first 48, it's time to go see Fish Mooney.
Dans moins de 48 heures, le comité du sénateur Bradshaw votera pour recommander la vente du système satellite Geo-9 au Mexique.
In less than 48 hours, Senator Bradshaw's committee will vote to recommend the sale of the Geo-9 satellite system to Mexico.
Je... donne-moi juste 48 heures pour que je trouve quoi faire, ok?
I, um... just give me 48 hours to figure this out, okay?
Garde ce téléphone avec toi pour les prochaines 48 heures.
Keep this phone with you for the next 48 hours.
Les prochains, catégorie des 48 kg.
Next up, 106 weight class.
Catégorie de poids des 48 kg.
106 weight class.
L'oreille vient d'un cadavre, coupée il y a environ 48 heures.
... shrunken capillaries. The ear was cut from a corpse no more than 48 hours ago.
Il était debout avec de l'eau jusqu'aux cuisses 48 à 72h avant qu'il meure.
He was standing in water up to his thighs for 48 to 72 hours before he died.
Juste une nuit dans le sol, cela bat Jésus de 48 heures.
Just one night in the ground, that beats Jesus by 48 hours.
Je crois que vous avez fait ce point clairement dans les dernières 48 heures.
I believe you've made that point abundantly clear in the last 48 hours.
Le mercredi 16 avril, il a acheté une lame de scie dans une quincaillerie à 15h38, à six patés de maison de chez lui.
On Wednesday, April 16, he bought a circular saw blade from a hardware store at 3 : 48 p.m. six blocks away from his house.
9 boulettes, ça ne fait pas un nombre premier.
And, um, if he had nine balls it wouldn't be a prime number and number 48 isn't...