4d Çeviri İngilizce
51 parallel translation
- 4D.
- 4D.
- Vous emménagez au 4D?
- You moving into 4D?
Ok, voici le plan : je vais essayer de diriger le Red-Dwarf au milieu de ce champs de trous noirs si tout va bien, rendez-vous à la lune Sigma 4D.
OK, I'll navigate Red Dwarf through the black holes. If all goes well, we'll rendezvous on Sigma 14D.
- 303 Prospect Place, appartement 4D.
- lt's 303, Prospect Place, apt.
Willy Lopez, 303 Prospect Place Ap. 4D.
Willie Lopez, 303 Prospect Place, apt.
1324, Amsterdam Avenue, appartement 4D.
1 324 Amsterdam Avenue, apartment 4D.
Un merveilleux pretzel en 4 dimensions à l'inévitabilité kismetique.
A beautiful 4D pretzel of kismetic inevitability.
Appartement de droite... Voilà.
Apartment 4D, right here.
4D m'en veut de ne pas la connaître.
Tell that to 4D. She's pissed off I don't know her name.
Il va bien?
Nurse to room 4D.
- Elle loue le 4D.
- Rents 4D.
Joan Wilson, au 4 D.
Joan Wilson, 4D.
- Juste à temps.
You just made it. 4D.
4D. - Merci.
Thanks.
Oui, on a un Holt, appartement 4D.
- Yeah, we gota holt, apartment 4d.
4D.
4D. ( clank )
Elle s'appelle Kathy Marcus, appartement 4D.
Her name is Kathy Marcus. Apartment 4D.
C'est ici, 4D.
This is it.
Regardez-moi, je suis en 3D, en 4D?
Am I - - look at me. Am I 3-D or 4-D or anything?
Le mec du 4D a voulu épouser son chien.
Guy in 4-D tried to marry his dog.
T'as eu la vidéo en 4D des ultrasons...
- And you got the 4-D ultrasound video.
Pourquoi on vit des vies 2D dans un monde 3D alors qu'on pourrait toujours être en 4D?
Why do people live 2d lives in a 3d world when they can live 4d lives all the time?
Pendule cheminée, magnéto Nagra IV D, micro AKG C 61.
[click ] [ steady tone ] - [ on recording] Mantel clock, Nagra 4D tape recorder, and AKG C61 microphone.
Sonnette de maman, magnéto Nagra IV D et micro C 61.
- [on recording] Mum's doorbell, Nagra 4D tape recorder and C61 microphone.
J'habite au 4D...
So, I live in, um, Four D...
Dans l'appartement 4D, vous devriez être trois.
Apartment Four D, there's only supposed to be three people.
Dis-leur Nick, comment ça se passe dans l'appartement 4D.
Tell her, Nick. Tell her how it really goes down in apartment 4D.
Il suffit d'avoir un collecteur d'admission 4D.
All you need is a 4-D intake manifold.
4D.
4D.
Voilà pourquoi les Nations Unies ont été créées, et pourquoi les femmes n'étaient pas autorisés dans la piraterie, et voilà pourquoi il y a un contrat "pas de baise" dans l'appartement 4D et au fond de lui, Nick sait que j'ai raison.
That's why the United Nations was formed, that's why girls aren't allowed on pirate ships, and that is why there is a no-nail oath in apartment 4D, and deep down inside, Nick knows that I'm right.
Le serment "pas de baise" de l'appartement 4D indique :
The apartment 4D no-nail oath right here :
5D. Ben et Emma, 4D.
Ben and Emma, 4D.
Attendez une minute, 4D?
Wait a second, 4D?
Hé bien, j'ai un peu joué avec l'idée d'un jeu d'échec en 4D.
Let's do something. Well, I have been toying around with an idea for 4-D chess.
Dans les échecs en 4D...
All right. In 4-D chess...
Appartement 4D.
Apartment 4D.
Dis à Felix que s'il veut me transmettre l'information qu'il a, je serai au 93, rue Hercules, appartement 4D.
Just tell Felix if he still wants to give me the information that he got, I'll be at 93 Calle Hercules, apartment 4D.
- Anahita du 4d.
! Anahita from 4d.
L'ouragan Katrina venait de décimer l'Amérique du Sud, mais nous étions, ici dans le loft 4D, en train de traverser des choses, et bien, sans doute pires que l'ouragan Katrina.
Hurricane Katrina had just decimated the American South, but we here, in Loft 4D, had gone through, well, perhaps in many ways a more horrifying Katrina.
Regarde, c'est... une 2016 Sport Shark 4D-Thousand.
Hey, look, this is... a 2016 Sport Shark 4D-Thousand.
Me voilà en 4-D Technicolor Odorama.
Well, here I am in Technicolor 4D Smell-O-Vision.
Tu n'as pas un internet 4D pensant à l'intérieur de la boite.
You don't get 4D Internet tech thinking inside the box.
Et notre 4D, qui brise les barrières de vitesse d'internet est né.
And our 4D, breaking-the-speed-barrier Internet was born.
C'est comme si je regardais Transformers en 4D, mais en 10 fois plus réaliste et avec un bien meilleur jeu d'acteur.
It's like I'm watching "Transformers" in 4-D, but, like, ten times more realistic and with much better acting.
- appartement 4D.
- apartment 4D.
La Navy m'a connecté à leur satellite Titan 4D et pour info, c'est carrément génial.
Navy Intel just patched me into their Titan 4D satellite, and FYI, it's totally awesome.
C'est la sieste ici, dans l'appartement 4D
It's naptime here in apartment 4D.
- comme, "c'est le 4D."
- like, "This Is 4D."
Appartement 4D.
136 Alta Linda, apartment 4D.
303 Prospect Place?
4D.