English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / 672

672 Çeviri İngilizce

696 parallel translation
En espèces et à la banque, il y a 13672,86 $.
Cash on hand and in banks, $ 13,672 and 86 cents.
Après avoir dansé pendant 672 h avec le même gars, j'ai cru que j'étais amoureuse, mais j'étais juste fatiguée.
well, gee, dancing with the same guy for 672 hours naturally, I thought I was in love. But I was just tired.
Bien, monsieur.
And your wife's on 672.
Votre femme est sur la ligne 672.
She says it's important.
Nous sommes au Savoy, chambre 672.
We're at the Savoy, room 672.
... 14000 contre 672000.
- -14,000 to 672,000.
N ° 672 maintenant.
Number 672 right now.
A 9h40, 672,
At 9 : 40am, 672,
GNCHE 672
GNCH
- 519 672.
- 519,672.
- Scalfaro : 672 voix.
- Scalfaro 672 votes...
Savez-vous que l'indicatif téléphonique international de l'Antarctique est 672?
Did you know that the international telephone dialing code for Antarctica is 672?
L'empereur Tenji a construit le palais Omi Otsu en 672, et l'écrivain Matsuo Basho disait que la ville sentait le poisson.
The emperor Tenji built the Omi Otsu palace in 672, and the { \ * famous } haiku writer Matsuo Basho wrote that the city smelled like fish.
672 ) } Une criminalité doit être dissimulé par un autre
One crime has to be concealed by another.
672 ) } Mystère sur Utapau! 672 ) } au-dessus et en dessous de la surface. 672 ) } ont peuplés ce monde étrange.
Mystery on Utapau! Boasting a history of neutrality the various species on Utapau... coexist on a multitude of levels above and below the surface. Pau'ans, Utai, and even more recent settlers like the less sophisticated Amani populate the strange world.
672 ) } Mais cette coexistence pacifique pourrait bientôt être menacée 672 ) } arrivent pour une mission secréte afin de récupérer d'importante information de guerre.
But peaceful coexistence may soon be jeopardized when Anakin Skywalker and his master, Obi-Wan Kenobi arrive on a discreet mission to retrieve an important causality of war.
672 ) } Maitre Kenobi.
Master Kenobi.
672 ) } Inspecteur June.
Inspector June.
672 ) } Nous sommes venus dès que nous avons reçu votre message.
We came as soon as we received your message.
672 ) } Je profite de cette occasion pour vous remercier d'avoir convenablement récupérer le corps.
Thank you for the opportunity to properly retrieve the body.
672 ) } Par respect nous nous devons de le faire.
Out of respect did have to be done.
672 ) } Je suis sûr que vous le manipulerez de manière professionnelle 672 ) } et en temps opportun.
I'm sure you'll handle it in a professional and timely manner.
672 ) } Comment est-elle morte? 672 ) } n'a pas encore déterminé la cause du décès.
How did she die? Our chief, Corona, has yet to determine the cause of death.
672 ) } Que faisait-elle sur Utapeau 672 ) } si je puis demander?
What was she doing on Utapau if I may ask?
672 ) } J'ai bien peur que ce ne soit un mystère pour nous aussi.
I'm afraid that's a mystery to us as well.
672 ) } Peut-être pouvons-nous voir le corps?
Perhaps we can see the body?
672 ) } Je peux supposer 672 ) } que vous allez utiliser la discrétion dans cette affaire.
I can assume you'll use discretion in this matter.
672 ) } Bien sûr. 672 ) } est souvent perçue comme un signe annonciateur de chose à venir.
Of course. Jedi presence here is often seen as a harbinger of thing to come.
672 ) } Maître Twuon.
Master Twuon.
672 ) } Elle a été la premiere Jedi à visiter Utapau depuis de nombreuses années.
She was the first Jedi to visit Utapau in many years.
672 ) } C'est exactement comme ceci que nous l'avons trouvée.
This is precisely the way we found her.
672 ) } Pas de blessures externes évidentes.
No obvious external wounds.
672 ) } Je ressens une activité neurologique inhabituelle.
I'm picking up unusual neurological activity.
672 ) } Peut-tu être plus précis?
Can you be more specific?
672 ) } Je sens que s'on esprit a été laissé 672 ) } en suspens.
It says if her mind was left unsettled.
672 ) } Elle n'a jamais signalé sa localisation au jedi 672 ) } sur Coruscant? une rebelle.
She never reported her whereabouts to the Jedi on Coruscant? No, I'm afraid Twuon was something of a maverick.
Qui Gonn Jinn. 672 ) } afin de mener plusieurs enquêtes difficiles.
Much like my own master, Qui Gonn Jinn. She would disappear for long periods, conducting rough investigations.
672 ) } Ses acitivities était souvent inconnus même du Conseil.
Her activities often unknown to even the Council.
672 ) } S'il y a quelque chose ici qui attire l'attention d'un Jedi 672 ) } J'aimerais bien savoir ce que c'était.
If there was something here worth a Jedi's attention I should like to know what it was.
672 ) } Vous et moi le saurons. 672 ) } le corps de Maître Twuon a été trouvé ici.
Even I both. According to the police report Master Twuon's body was found here.
672 ) } Peut-être qu'elle est tombée. 672 ) } il y aurait eu des blessures considérables sur le corps.
Maybe she fell. If she fell, there would have been dramatic injury to the body.
672 ) } Dommages crâniens et ecchymoses.
Cranial damage and bruising.
672 ) } Or il n'y avait rien.
There was none.
672 ) } Qu'en est-il des égratignures sur ses genoux et sur ses coudes?
What about the scrapes on her knees and elbows?
672 ) } Elle peut-être morte à cet endroit.
She may have died in this spot.
672 ) } Cela ne signifie pas que c'est là où elle a été attaquée.
That doesn't mean this is where she was attacked.
672 ) } Pensez-vous que ces marques prouvent qu'elle a rampé?
You think those marks are from crawling?
672 ) } Exactement.
Exactly.
alors si elle est face de cette façon... 672 ) }... cela signifie qu'elle venait de par là.
This surface is quite rough, so if she's facing this way... It mean she came from there.
- E-672.
E-672.
672 ) } STAR WARS :
Star Wars :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]