Translate.vc / Fransızca → İngilizce / 8th
8th Çeviri İngilizce
996 parallel translation
Mais dans le calendrier aztèque, ce jour, le 8 novembre, était le 1 du Vent, le jour de Quetzalcoatl, Un jour de vol, de violation et de duperie,
But in the Aztec calendar, that day, the 8th of November, was 1-Wind, the day of Quetzalcoatl, a day of robbery violation and deceit,
puis, un lundi dans la soirée, le 8 janvier ils ont entendu des tambours, 0rellana a débarqué et est nerveusement rentré dans la forêt,
Then, on Monday evening, the 8th of January they heard drums, 0rellana landed and nervously went into the forest,
- Vers la 8e et Stanton.
─ Around 8th and Danton.
Il part sur le Victoria demain. Le 8.
He's sailing on the Victoria tomorrow, the 8th.
Le 8, c'est aujourd'hui.
Today is the 8th.
Non, c'est demain.
No, tomorrow is the 8th.
Vendredi 8.
Friday the 8th.
Le lundi 8 novembre.
Monday, November 8th.
aimable et vieux logis du XVIIIeme, je crois?
It's 1 8th century, isn't it?
Ie 1 8 octobre dernier.
... on the 1 8th of October last.
Sur la 8e Avenue, avec Tom Bailey, à 15 h.
They're seeing Tom Bailey on 8th Avenue this afternoon at 3 : 00.
Tu l'as rencontrée dans un restaurant sur la 8e Avenue. - OK, MacDonald.
Pick it up when you met her for the first time in that lunchroom on 8th Avenue.
Le 8 août 1940, la bataille d'Angleterre est lancée.
August 8th, 1940 and the battle for Britain is on. Thirty enemy aircraft over the channel, flying due west. "
Rien ne sauvera la 8e armée britannique d'une colossale débâcle.
Nothing can save the 8th British Army from a colossal catastrophe.
Le 8 mai, il sera près des îles Ellice comme s'il se dirigeait vers leur flotte de Truk, mais il n'attaquera pas.
On May the 8th, it will be detected near Ocean Island, as if heading for theJap fleet at Truk, but it will not attack.
" État-major de la 8e unité de l'armée de l'air.
" Headquarters, 8th Air Force.
Le 8 septembre, la flotte alliée pointe ses canons sur Naples.
On September 8th, Allied cannons were trained on Naples.
- Si vous étiez à l'Eden le huit.
- Nothing much. If you were at the Eden the 8th.
" Quartiers généraux, 8e Force Aérienne, Armée des Etats-Unis.
" Headquarters, 8th Air Force, United States Army.
Ce tas de pierres là-bas, c'était l'hôtel Adlon, juste après l'arrivée de la 8e Airforce pour le week-end.
That pile of stone over there was the Adlon Hotel, just after the 8th Air Force checked in for the weekend.
Le 8 janvier, Mme Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle, a signalé le vol de sa bague.
On January the 8th, Mrs. Charles Franklin, 382 Fern Avenue, New Rochelle... reported the loss of this ring in a robbery.
- Du cognac! On va boire aux 8 ans du petit.
Give us two cognacs ; we'll drink to my boy's 8th birthday.
- Aux 8 ans de mon petit!
To my boy's 8th birthday!
La Luftwaffe me charge de saluer... la 8e Air Force américaine.
I want to bring a special greeting from the pilots of the Luftwaffe... to the American pilots in England, the 8th Air Force.
" le 8 juillet dans une attaque par l'armée US contre des Apaches hostiles,
"on 8th July, in an engagement against hostile Apache Indians by the US Army"
Immeuble Équitable, à la 48e rue et la 8e avenue.
Building Equitable at 48th Street and 8th Avenue.
Du bruit pas normal au 8ème.
Strange signals from the 8th floor.
Elle courrait encore dans la 8ème!
She'll still be running when they start the 8th!
À 1 5 h, le 8 avril, mes fonctions et mes privilèges de serviteur de Dieu ont officiellement pris fin.
At three o'clock on April 8th, my duties, my privileges as a servant of God, were formally terminated.
Station-service de Maple St. Entre la 7 e et la 8e.
Gas station on Maple between 7th and 8th.
Appel à toutes les unités. Station-service Maple St. Vol et coups de feu.
All units in the vicinity on Maple between 7th and 8th, it's a gas station, a 211 and shooting just occurred, an officer involved.
Appel à toutes les unités. Un vol et un agent abattu à la station-service de Maple St. Entre la 7 e et la 8e.
All units, all units, 211, and the shooting of officer at gas station on Maple between 7th and 8th.
Roger Routier... Salle Saint-Jérôme Lyon... Décédé le huit...
Roger Routier, Saint Gérôme Lyon room, deceased on the 8th, day before yesterday!
Et Jeanne... née le 8 avril 1736.
Born April 8th, 1736. " " "
"Rapport sur la marche du 8ême Marines à Foxton."
"Report on the 8th Marines'Hike to Foxton."
Et le 8ême Régiment de 3 heures.
And it looks like we beat the 8th Marines'record by three.
Le 1 8?
1 8th?
J'aurai 35 ans le 8 novembre.
I'll be 35 years old november the 8th.
Presque un mois s'était écoulé... sans nouvelles de Lucia.
since September 8th. A month in which I'd not heard from Lucia.
On sera en costumes XVIIIème.
It's an 1 8th century costume affair.
Vous vous êtes rendue avec lui aux sources chaudes d'Onyang le 8, c'est bien ça?
You went to the Onyang Hot Springs with him on the 8th, didn't you?
Biffez toute référence d'eux dans les journaux du 2, 8 et 26 janvier.
"Delete all references to them from the Gazettes of January 2nd, 8th and 26th."
Éditions antérieures de la gazette du 2, 8 et 26 janvier.
"Back numbers Gazette." "January 2nd, 8th and 26th."
Ou prenez l'autre ligne à la 14e rue ou le métro de la 8e avenue.
Or else, walk to 14th St., take Canarsie Line or the 8th Avenue Subway.
Condamné par la Cour de Manhattan... de 5 à 10 ans de prison.
Arrested for burglary by Detective Bard, 8th Squad, sentenced to state's prison, Judge Fell, County Court Manhattan, for five to 10 years.
Le 8 février.
February 8th.
Et chez vous, qui s'occupe du 8e...
- Who's your man in the 8th?
- Le numéro 8.
- The 8th.
123e Rue, près de la 8e Avenue.
123rd Street, near 8th Avenue.
On est le 8.
Today is the 8th.
Le 8, c'est ça? - Le 8?
On the 8th?