A4 Çeviri İngilizce
46 parallel translation
Ouais, sur l'A4, pas loin d'ici.
Yeah, he crashed on the A4. Not far away.
Au 40e trait de la 21e partie il contra le fou de Spassky en E6 avec un pion en A4.
On the 40th move of the 21st game, he countered Spassky's bishop to king-6 with a pawn to rook-4.
L'an dernier, ils étaient en A4.
They were 4-A last year.
J'ai veillé à ce que tous les titres entrent sur un format A4.
I made sure all titles fitted on an A4 piece of paper.
L'A4 est bouché, l'autopont aussi!
The M4's a mess, the flyover's a disaster.
Tu prends une feuille A4, un Bic et tu ecris ce que je viens de te dire!
Take a nice blank sheet of A4, a ballpoint pen, and write down what I said!
Lancez A4.
Put up A-4.
- Du papier format A4?
- A4 paper?
- Du papier format A4, pourquoi?
- A4 paper? What for?
De la chaufferie, on peut passer au secteur A-4.
From the machine room we'll go through the fire wall in section A4.
500 photocopies A4 de ma tête.
84 photocopies of my face.
Format A4 si possible.
It's about 81 / 2 by 11 inches...
Comme la célèbre locomotive à vapeur anglaise.
Like the famous english A4 steam locomotive.
Sur une feuille grand format recto verso.
On two sides of A4.
Désolé pour le drapeau blanc.
Sorry. No white flag, only had a sheet of A4.
Je n'avais qu'une feuille A4. c'est pareil.
Same difference.
On a trouvé cette chose, de la taille d'une feuille A4, avec tous ces symboles dessus.
We found this thing, it was about A4 size, and it had all these symbols on it.
C'est tout simple : à Hammersmith, on prend la A4, on traverse Kensington et on y est.
It's a straight run, really. Up to Hammersmith, take the A4 through Kensington, you're there.
Le gros truc à côté de l'A4?
The huge thing off the Highway 4?
- Une Audi A4.
- Audi A4.
- On recherche une Audi A4.
- We're looking for an Audi A4.
Bob Dunn, avait une Audi A4, nous a dit sa petite amie.
Bob Dunn's girlfriend said that he had a car, an Audi A4.
Vol à main armée sur A4 et Olive. A4 et Olive.
Repeat, armored vehicle robbery in progress, 4th and Olive.
{ \ pos ( 192,220 ) } "La police pense qu'un tueur en série œuvre dans l'axe de l'A4."
"Police suspect a serial killer at work in the highway 4 corridor."
Ma responsable est Allison Pearson, alors, à partir de maintenant, enregistrez ces reçus sur du papier blanc A4, et écrivez lisiblement le but de chaque dépense au stylo noir.
I answer directly to Allison Pearson, so, from now on, go ahead and tape all receipts to letter-sized white paper and legibly write the purpose for the expense under each receipt in black pen.
Enveloppe a4?
A4 Jiffy?
Elle possède une Audi A4.
DMV's got her registered in an Audi A4.
Les balles provenant du corps ont été tirées à partir d'un fusil M16-A4 américain.
The rounds from the body were fired from an American-made M16-A4 rifle.
Un M16-A4 de fabrication spéciale, qui provient d'un chargement d'armes que nous avons vendues au gouvernement en 2009.
A specially manufactured M16-A4, from a shipment of weapons we sold to the Lebanese government in'09.
Son téléphone la localisait dans un Travel Tavern sur l'A4.
Yeah, tracked her phone to a Travel Tavern on the A4.
C'est joli, je trouve, ce contraste de clair-obscur, sur ce blanc, comme ca, qui est comme une feuille A4.
I find this contrast of light and shade pretty. This white area, which is like a piece of paper.
A première vue, tout à l'air relativement normal... catalogues, classeurs à anneaux, intercalaires, bics 4 couleurs, papier A3 et A4, oh, des dés à coudre à pics...
At first inspection, seems normal enough - catalogues, ring binders, dividers, four-colour biros paper-A3 and A4, oh, prickly thimbles...
C'est sponsorisé par Weyerhammer Paper qui veux promouvoir son nouveau produit, le Airstream Deluxe A4, la Cadillac du papier.
It was being sponsored by Weyerhammer Paper in an effort to get us to sell more of their new product, Airstream Deluxe A4, the Cadillac of paper.
On pouvait jamais tout jouer, la touche du la était cassée.
We could never finish it because the A4 key was fucked up.
Chevalier sur la case A4... c'est un coup d'échecs.
Knight to A4- - that's a chess move.
Cavalier en A4, est le mouvement que Troy aurait du faire en 98.
Knight to A4 was the move Troy Parker should have made in'98.
C'est parce que j'ai un pari en cours avec le capitaine du A4 pour voir quelle équipe peut résoudre le plus d'affaires.
It's because I got a bet going with the captain of the A4 to see whose squad can solve the most cases.
Le loyer est de... 000 $ \ mois.
The rent here is $ a4,000 / month.
Qu'est-ce que ça veut dire, "A4"?
What does "A4" mean?
Pas de l'unité A4 de la centrale de Natanz!
Not about Natanz's A4 unit!
Je réalisais des centaines d'esquisses sur des feuilles A4 et, chaque semaine, il les passait en revue et il disait : " Non, non, non, non, non, non, non.
So I was drawing hundreds of sketches on just letter-sized paper, and each week, he would come in and go through them and basically say, "Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope."
- Cavalier a4 /... 9. -... / Fou b4. 9.
9.
Echec.
- Knight a4 /... 9... / Bishop b4. Check!
Une Audi A4 argent.
It's a silver Audi A4.
Il a une A4 et moi une ML, similaires comme démarrage et vitesse.
He has an A4. I have an ML.