English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / A6

A6 Çeviri İngilizce

355 parallel translation
Gare du Nord, Châtelet, Denfert-Rochereau et l'Autoroute A6.
North station, Châtelet, Denfert-Rochereau, and then highway A6.
Après fou B5 il doit prendre pion D4 dame en A6 lui sacrifie la qualité.
After bishop B5 he takes pawn D4 queen F6, and you're at a disadvantage.
Quatre personnes ont été tuées sur l'autoroute A6...
Four people were killed today on the M6...
Ici A6 et A7 passons sur la fréquence d'urgence.
"This is A6 and A7." "We enter emergency frequency."
Elargis la partie A6.
Enhance section A6.
{ \ fs36 \ cH8080FF \ a6 } MIROIR, GENTIL MIROIR
{ \ fs36 \ cH8080FF \ a6 } Happily Ever After
Et une nuit, j'etais sur le pont de l'autoroute A6, a reflechir, et elle est apparue.
And one night... was on the A6, meditating... It was there she appeared...
Elle flottait sur l'A6.
She levitated on the A6!
Vous avez la place B3 A6.
Your parking space is at B3A6.
Une bombe dans l'A6.
There're bombs in units A6
{ \ i1 \ cH30D3F4 } Vive... { \ a6 \ i1 \ cH30D3F4 } Las Vegas.
Viva... Las Vegas.
{ \ a6 \ i1 \ cHF4D330 } Episode 1x08 :
Episode 1x08 :
{ \ a6 \ i1 \ cH30D3F4 } Las Vegas.
{ \ a6 \ i1 \ cH30D3F4 } Las Vegas.
{ \ a6 \ i1 \ cHF4D330 } Episode 1x11 :
{ \ a6 \ i1 \ cHF4D330 } Episode 1x11 :
{ \ a6 \ cH0000FF } Alerte de sécurité, secteur J-7.
{ \ a6 \ cH0000FF } Security breach, sector J-7.
{ \ a6 \ i1 \ cHF4D330 } Episode 1x10 :
{ \ a6 \ i1 \ cHF4D330 } Episode 1x10 :
{ \ a6 \ i1 \ cHF4D330 } Episode 1x09 :
{ \ a6 \ i1 \ cHF4D330 } Episode 1x09 :
Une Audi A6.
Audi A6.
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } Of the cars that pass us by Qu'est-ce qu'il y a?
What is it?
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } But she s changed my mind Je ne sais pas pourquoi j'aime ce gars.
I don't know why I love that boy.
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } When you look at her she looks at me
When you look at her she looks at me
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } She's got me thinking about her constantly
She's got me thinking about her constantly
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } But she don t know how I feel
But she don't know how I feel
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } Of the cars that pass us by { \ cHCFBDD7 \ a6 } and I don t know why
Of the cars that pass us by and I don't know why
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } But she s changed my mind
But she's changed my mind
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } Would you look at her she looks at me
Would you look at her she looks at me
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } And as she carries on without a doubt
And as she carries on without a doubt
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } I wonder if she s figured it out
I wonder if she's figured it out
{ \ cHCFBDD7 \ a6 } l'm crazy for this girl
I'm crazy for this girl
Parce qu'elle est obèse, comme les hippopotames, { \ a6 ) } et dans le célèbre jeu Hippo Gloutons, ils mangent des billes.
Because she's obese, and hippos are obese, and in the popular board game "Hungry Hungry Hippos," they eat marbles.
[... ] totalisait déjà presque 110 kms de retenue aux portes de la capitale, 43 kms sur la 6A à 6B, 18 sur la 86 extérieure de Fagnes au pont de Naujan.
Traffic's backed up all around Paris... For 20 miles on the A6 freeway...
Tôn-Thât Tiêt, compositeur vietnamien, est l'auteur de "La Danse du Temps"
{ \ a6 } Tôn-Thât Tiêt }, Vietnamese compositor, is the author of "The Dance of Time"
{ / a6 } Et tout ce dont nous avons besoin.
* And anything else we need.
{ / a6 } Poulets. { / a6 } Les poulets.
* Chickens.
{ / a6 } Vite.
* Quickly.
{ / a6 } Ces cons d'Al Qaïda ont tué le prof d'anglais.
* Those Al Qaeda idiots just killed the English teacher.
{ / a6 } Non, apporte-moi un verre.
* Bring me a drink.
{ / a6 } Tu l'as apporté?
* Did you bring the stuff?
{ / a6 } Prends à gauche.
* Turn left.
{ / a6 } Quand on l'aura récupéré { / a6 } ils nous montreront comment tirer. { / a6 } Si Dieu le veut!
* When we pick it up * they will show us how to trigger it.
{ / a6 } Savent-ils où le mettre?
* Do they know where they want it put?
{ / a6 } Ils le savent? { / a6 } Oui.
* They know.
{ / a6 } Qu'est-ce que c'est?
* What's that?
B3 A6.
You're welcome.
{ / a6 } 29 policiers exécutés publiquement dans le stade de football par Al Qaïda.
( 60 Marines killed in I.E.D. bomb attacks )
{ / a6 } Prenons trois poulets.
* Let's get three chickens.
{ / a6 } Quoi d'autre?
* What else?
{ / a6 } Poulets... { / a6 } Tu veux les voir?
Chickens?
{ / a6 } Thé?
* Do you want tea?
{ / a6 } OK.
* Ok.
{ / a6 } S'ils sentent l'alcool, ils me tueront.
* If the foreign fighters smell the alcohol, * they'll kill me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]