English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Accord

Accord Çeviri İngilizce

272,095 parallel translation
D'accord?
Right?
D'accord.
Okay.
D'accord, tu...
Mm-hmm, okay, you're just...
On en débâtera plus tard, d'accord?
Hey, hey. Let's debate later, okay?
Je ne suis pas sûr d'être d'accord.
I'm not sure I agree with that.
D'accord.
All right.
D'accord.
Mm-hmm, yes, yes, I will.
D'accord.
It's all right.
Je sais. D'accord.
I know, I know.
- C'est la flottabilité. - D'accord. INGÉNIEUR
- It's, uh, buoyancy, you know?
J'ai été dans une école d'ingénieur ici, j'ai eu ma licence d'ingénieur ici, j'ai travaillé pour des entreprises ici, pas seulement à la télé, en tant qu'ingénieur, d'accord?
I went to engineering school in the U.S., I got a license in engineering in the U.S., I worked for real companies in the U.S., not just in television, as an engineer, okay?
Richard, avant de l'étrangler, vous êtes d'accord?
Richard, before you throttle him... - uh, heh... - Ha, ha.
Je dois finir cet appel dehors, d'accord, l'ami?
Hey, I got to finish this call outside, all right, bud?
D'accord, nous sommes à Beverly Hills.
All right, we're off to Beverly Hills.
Oui, d'accord.
Yeah, right.
D'accord?
Okay?
Exusez mon franc parler Russe, mais, c'est Callen d'accord?
Excuse my Russian bluntness, but, um, is Callen okay?
Ne les laissez pas hors de votre vue, d'accord?
Do not let them out of your sight, okay?
D'accord, garçon de la ville.
Okay, city boy.
D'accord, merci.
Okay, thanks.
D'accord, donc, du thé?
All right, so, tea?
D'accord.
Okay, look.
Je suis d'accord avec cette vie là.
I'm okay with that life.
- Je suis d'accord.
- I agree.
D'accord, Nick, tu es incroyablement talentueux.
Okay, Nick, you're incredibly talented.
- Je ne peux pas le faire, d'accord?
- I can't do it, okay?
Bon, on est d'accord, on ne fait qu'emballer, okay?
Okay, we agreed, let's just pack, okay?
D'accord?
- Mm-hmm. - Okay?
Ferguson est heureux ici, d'accord?
- I mean, I... - Furguson is happy here, okay?
- J'essaye, d'accord?
- I'm trying, okay?
- D'accord.
- Okay.
- D'accord, je suppose que je vais juste...
- Okay. I guess I'll just...
D'accord, bien, partez.
Okay. Well, walk away.
D'accord, oui, continuez.
Okay. Yeah. Keep going.
D'accord Jérémy, assez.
Okay. Jeremy, enough.
D'accord, un instant...
Okay, just...
Bon, d'accord.
All right.
D'accord de pas être d'accord.
Agree to disagree.
OK, faites le avec moi d'accord?
Okay, just go with me, okay?
D'accord, parfait.
Okay, perfect.
Peut-être que vous n'êtes pas d'accord mais je pense qu'on pourrait accomplir bien plus en travaillant ensemble.
Maybe you disagree, but I think we can get more done working together.
Les deux camps pensent savoir ce qui est le mieux pour ce pays, mais nous ne sommes jamais d'accord.
Well, both sides think they know what's best for this country, but we never agree.
Nous n'avons pas le temps maintenant d'accord?
Okay, we don't have the time right now, all right?
D'accord, c'est donc pour ça que tu t'es introduit, pour voir si on était du même coté?
All right, so that's why you broke in, to see if we're on the same side?
Il veut l'accord de la population.
He wants the will of the people.
D'accord.
You got it.
D'accord, mais je n'ai vraiment pas beaucoup de temps.
All right, but I really only have a couple minutes.
Si vous êtes d'accord, un de nos psychologues pourrait...
If you'd like, one of our trained psychologists could...
D'accord?
For you.
D'accord.
Okay?
D'accord...
Okay, well, that is from a salad

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]