English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Aga

Aga Çeviri İngilizce

108 parallel translation
Mais si jamais tu...
But if I ever catch you aga -
- "Aga'Singe."'- "Singh."
- "Aga'Singe."'- "Singh."
Je peux vous offrir une petite amulette que j'ai reçue de l'Aga Khan lorsque j'étais dans l'Himalaya?
May I present you with a little amulet... that I received from Aga Khan... when I was in the Himalayas?
L'Aga et moi on était très bons amis.
The Aga and I were very good friends.
- Oui, il n'a pas eu cette idée. Tu seras mon conseiller. Tu seras le chef de mes serviteurs, puis pacha.
- He didn't think of the idea you'll be my adviser ; i'll make you aga of janissaries later a pasha, or even a vizier.
Il y en a plusieurs. L'Aga Khan, par exemple...
There are several, for example...
Pense à ceus qui n'ont pas mangé. J'ai un ventre... On dirait l'Aga Khan.
Think of those who haven't eaten tonight, feel here!
Chez les chanceux, ca donne Karim Aga Khan ou Farah Diba.
The lucky ones get Karim Aga Khan or Farah Diba.
C'est gentil. Dès demain je serai une dactylo. La fille de l'Aga Khan...
That's nice to know.
Aga!
Aga!
Il n'y a aucune raison de s'inquiéter. Cet homme n'a pas de preuves.
No reasoh to ear ahyoody hat mah has ho poroo aga hst us
- Mon cheval est mort Tahir Aga
- My horse has died.
Et chaque cott-cott, Et chaque coin-coin,
~ And each agay and ago and aga and aca ~
Peut-être L'Aga Khan?
Maybe the Aga Khan?
Je n'irai plus chez Aga-Gueork.
|'m not going back to Aha-Georq again.
Aga-Gueork est devenu fou furieux.
When Aha-Georq saw it, he got mad and said :
Ah, le manteau d'Aga-Gueork!
Ah, Aha-Georq got a nice one!
C'est avec ces mains que j'ai pris le veau à Mikhaka, le bois et le manteau à Aga-Gueork.
I stole a calf from Mikhaka, a coat and wood from Aha-Georq, with my own hands.
A nos retrouvailles, Fei-hung
To th nk we ve met aga n Skyhawk
Ce doit être l'idée de Chu d'utiliser Wong Fei-hung contre nous.
t must be Chu s idea To use Skyhawk aga nst us
Tes pieds doivent bondir comme des ressorts - Je comprends - Essayez encore ensemble
Your feet must be ab e to spr ng understand Try aga n together
J'ai encore oublié les conseils du Maître
've forgotten teacher s words aga n
Vos disciples ont encore brutalisé mes hommes
Why do your students bully my men aga n?
Vous vous êtes encore faits tabasser?
Did you get bullied aga n?
Avant, c'était le palais de l'Aga Khan.
It was the Aga Khan's palace before they turned it into a prison.
Bonjour, aga.
Greetings, Aga!
On joue contre l'argent de Joe Volpi ou le vôtre?
We play. Ing aga. Inst Joe Volp.
J'essaierai peut-être.
I m. Ight try. It aga.
Je ne suis pas l'Aga Khan!
I'm not the Aga Khan!
Les invités du jour :
Dave's guests this morning are, the Aga Khan,
L'Aga Khan, Lyle Goodhue... inventeur de la bombe aérosol, et Charles Van Doren.
Lyle Goodhue, inventor of the aerosol spray can, and quiz champion Charles Van Doren.
J'ai laissé une assiette au chaud pour monsieur Kester.
I've left a plate of food covered in the Aga for Master Kester.
Montage AGA Hideto
Film Editing by Aga Hideto
Vous êtes un prince, Saga. Le prince de "La belle au bois dormant".
m r. s aga was the prince in "s leeping bea uty".
C'est pourquoi seul le beau prince Saga peut sortir la princesse de l'inconscience.
s he cou ld r etu rn fr om the world of u nconsciousness on ly for th is bea utifu I p rince s aga.
Que se passe-t-il Saga?
what ar e you doing? s aga!
Qu'est-ce qu'il t'arrive, Saga?
hey, s aga! what's the matt er?
Réveille-toi, Saga!
s aga, wake u p!
Entrons en contact avec les âmes à travers l'univers.
now, let's hear the spirit of the u n iverse. s aga, answer me! w e ar e all tied in with the u n iverse's consciousness, s aga, answer me!
Saga. Qu'y a-t-il?
m r. s aga...
Saga.
s aga.
Hé! Saga.
hey, s aga!
Saga!
s aga!
Qu'est-ce qui se passe?
what's wr ong, s aga?
Saga.
s aga! s aga!
Qu'est-ce qui t'est arrivé? Pourquoi?
what's happen ing, s aga?
Aga Khan
- Aly Khan
Un masque AGA!
An AGA mask!
Saga.
s aga!
Il n'y a qu'un homme sur lequel nous pouvons compter.
w e ar e all tied in with the u n iverse's consciousness, w e ar e all tied in with the u n iverse's consciousness, s aga! s omebody help! but in or der t o r ealiz e that, we need th is person.
C'est le roi de l'hypnose, M. Jitsusoji.
her e comes ou r chan neler, m iss y u ka l rie! s aga! hey!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]