Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Aimée
Aimée Çeviri İngilizce
4,537 parallel translation
Ensuite... " À Terri, ma fille bien-aimée,
" To Terri, my beloved daughter,
M'as-tu jamais aimée, maman?
Did you ever love me, Mama?
Surtout n'oublie pas de lui dire que tu l'as toujours aimée.
Now remember, you tell her that you love her.
Je t'ai toujours aimée.
Always have. Always will.
J'ai été aimée, je ne me sens plus seule.
Now that I've been loved... I don't feel lonely anymore.
Son cœur chantait, son moral planait et à cet instant, il aurait marché à travers mille derrières de dinosaures ou même un million ne serait-ce que pour atteindre sa Genièvre bien-aimée.
His heart sang and his spirit soared, and at that moment he would have walked through a thousand dinosaur butts or even a million, if only to get to his beloved Juniper.
Je n'ai jamais aimé quelqu'un comme je t'ai aimée.
I've never loved anyone the way I love you.
Vous l'avez jamais vraiment aimée, aucun de vous.
You never pure loved her, none of you.
Robin, je t'ai toujours aimée.
Robin, I've always loved you.
Je t'ai aimée pendant 20 ans, sans même te connaître.
I loved you for 20 years, not even know you.
Et je t'ai aimée encore 20 ans, en attendant chaque heure, chaque jour, que tu reviennes.
And I loved you for another 20 years, until each hour every day you come back.
"Mais il s'est passé une chose que je n'ai pas aimée."
"But then something happened I didn't like."
C'est une femme... que j'ai aimée... et qui m'aime.
She's a woman that I've loved. And who loves me.
Mais voyez-vous, je l'ai aimée depuis que j'étais petite fille.
But, you see... I've loved her since I was a little girl.
Est-ce mal de mentir à son aimée si c'est uniquement pour protéger son bonheur?
Is it wrong to lie to someone you love if the only reason that you're deceiving them is to protect their happiness?
Je suis Aimee.
I'm Aimee.
Aimee Finecky.
Aimee Finecky.
Ravi de te rencontrer, Aimee.
Nice to meet you, Aimee.
- Il est quelle heure, Aimee?
- What time is it, Aimee?
Aimee, tu vas circuler dans le quartier, et je ne sais pas où se trouve ma voiture.
Aimee, you're gonna drive around the neighborhood... and I don't know where my car is.
Tu sais, Aimee Finecky, c'était une soirée pourrie hier soir, jusqu'au moment où tu es arrivée.
You know, Aimee Finecky... I was having a really rotten night last night until you came along.
Aimee Finecky?
Aimee Finecky?
Est-ce que j'ai l'air d'avoir un intérêt de sortir avec Aimee Finecky?
Do I look like I have any interest in dating Aimee Finecky?
Aimee ne dit rien.
Aimee doesn't say shit about it.
- Salut, Aimee.
- Hello, Aimee.
Aimee, allez viens.
Aimee, come on.
- Aimee!
- Aimee!
- Aimee?
- Aimee?
C'est Aimee Finecky.
This is Aimee Finecky.
Viens au bal avec moi, Aimee!
Please go to the prom with me, Aimee!
C'est Aimee.
It's Aimee.
Aimee m'a parlé de la fête au lac.
Aimee told me about your little party by the lake.
Aimee n'est pas comme toi.
Aimee isn't like you.
Et mieux que toi qui la harcèles comme si elle était ton assistante.
What Aimee doesn't need... is you bossing her around like she's your personal assistant.
C'était pas prévu, mais je passais par là et je me suis dit tant pis pour les devoirs, je vais voir ma Aimee.
I wasn't planning on coming over, but I was driving around and I thought... I don't care how busy I am, I should see what Aimee is doing.
Alors, comment vas-tu, Aimee?
So, how are you doing, Aimee?
Les parents d'Aimee.
Aimee's parents.
- À toi, Aimee Finecky.
- To you, Aimee Finecky.
- Aimee, danse avec moi.
- Aimee, dance with me.
Tu danses comme Aimee, c'est parfait.
You dance like Aimee. That's perfect.
Comment va Aimee?
How is your friend Aimee?
Aimee, merci.
Hey, Aim, thank you.
C'est Aimee.
This is Aimee.
- Aimee.
- Aimee.
- Mademoiselle Aimee.
- Miss Aimee.
Aimee, arrête!
Aimee, stop!
Aimee, sors de ma voiture.
Aimee, get - Get out of my car.
Aimee!
Aimee!
- Je suis vraiment désolée, Aimee.
- I'm so sorry, Aimee.
Elle a été aimée.
She has been loved.
- Je ne t'ai jamais aimée.
I have never loved you.