Translate.vc / Fransızca → İngilizce / Allison
Allison Çeviri İngilizce
4,229 parallel translation
Vous avez tué Allison Caldwell et Bridgette Walsh.
So, you killed Allison Caldwell and Bridgette Walsh.
Que me recommandez-vous?
What do you recommend, Allison?
C'était Allison, c'était notre serveuse.
That was Allison ; She was our server.
Allison, tu peux m'apporter une autre agrafeuse?
Allison, can you get me another staple gun? This one's jammed again.
Allison.
Allison.
Quand tu disais vouloir t'arrêter avant de faire les magasins, une rando de 8 km dans les bois n'était pas ce à quoi je m'attendais.
Allison... When you said you were gonna stop for an errand before we went shopping... A five-mile hike in the woods was not what I was expecting.
c'est ça?
Allison, you said you wanted to feel more powerful, right?
Allison!
Allison!
Pas si Peter suit Allison pour trouver Derek!
Not if Peter's going after Allison to find Derek!
- Pour Allison.
Just do it for Allison, okay?
C'est Allison.
It's Allison.
Allison.
Smile, Allison.
mais... il n'est pas amoureux d'Allison.
Oh, no, no, no, he's got a little scratch on the back of His neck, but... he's not in love with Allison.
je suis juste surprise que tu n'aies personne d'autre à inviter qu'Allison.
I'm sorry, I'm just a little, you know, surprised that, you know, you don't have anyone else to ask other than Allison.
Il n'y a aucune autre fille qui compte.
There are no other girls besides Allison.
Souris.
Smile, Allison.
j'adorais danser avec toi.
Allison. Yes, I would love to dance with you.
J'ai un truc à te dire.
Allison, I need to tell you something.
Laisse-moi parler.
Allison, please let me talk.
C'est pourquoi tu conduiras Allison hors d'ici cette nuit.
It's why you're taking Allison out of here tonight.
Parce que ça sauvra Allison.
Because it'll save Allison.
Son pseudo est Allison?
His username is "Allison"?
Son mot de passe est aussi Allison?
His password is also "Allison"?
Oui, Allison.
Yes, Allison.
Il est après Allison et sa famille.
He's going after Allison and her family.
En l'éloignant du père d'Allison?
Getting away from Allison's dad?
Allison, Je peux t'expliquer.
Allison, I can explain.
Alisson, reviens!
Allison, get back.
Je ne sais pas pour toi Allison mais ces excuses, ne semblent pas très sincères.
I don't know about you, Allison, but that apology... didn't sound very sincere.
Et Alisson?
And Allison?
Je veux sortir avec Allison.
I want to go out with Allison.
Non, je sais, tu penses qu'il vaut mieux éviter que je sorte avec Allison demain, comme si j'allais perdre le contrôle et lui déchirer la gorge.
No, I know, you think it has something to do with me going out with Allison tomorrow, like I'm gonna lose control and rip her throat out.
Je ne peux pas sortir avec Allison.
I can't go out with Allison.
Je propose un rencard à Allison, et maintenant on va traîner.
I ask Allison on a date, and now we're hanging out.
Je peux sortir avec Allison
I can go out with Allison.
Allison, je respecte tes goûts mais... ça ne t'améliore pas.
Allison, respect for your taste is, uh, dwindling by the second.
Allison?
Allison?
Le père d'Allison sait quelque chose sur l'alpha?
Does Allison's dad know about the Alpha?
Je révise avec Allison après les cours aujourd'hui.
I'm studying with Allison after school today.
Allison nous a dit que tu étais dans l'équipe de lacrosse.
Allison tells us you're on the lacrosse team.
Allison me disait juste que tu travailles pour un vétérinaire.
Allison was just telling us that you work for a veterinarian.
Sinon je retournerai voir le père d'Allison, et je lui dirai tout
And if you don't, I'm gonna go back to Allison's dad, and I'm gonna tell him everything- -
et c'est ce qu'Allison fera.
And it's what Allison will do.
Reste loin d'Allison.
Stay away from Allison.
Je dois rester loin d'Allison.
Must stay away from Allison.
Reste loin d'Allison.
Just stay away from Allison.
Quand tu joues au lacrosse, quand tu es avec Allison, quand tu te mets en colère.
When you're playing lacrosse, when you're with Allison, whenever you get angry.
Je ne peux pas être avec Allison.
I can't be around Allison.
Maintenant, quoi qu'il se passe, pense juste à Allison.
Now, whatever happens, just think about Allison.
Attends, Allison.
Wait, Allison.
Attends.
Hey, Allison.